raconter
- Examples
Pourquoi tu racontes ma vie à ces gars ? | Why are you telling my life story to these guys? |
Pourquoi tu ne me racontes pas ça en chemin ? | Why don't you tell me about it on the way? |
Il faut que tu me racontes la suite de l'histoire. | You need to tell me the rest of the story. |
Si tu racontes ça à quiconque, je ne sais pas. | If you tell anybody about this, I don't know. |
Qu'est-ce que tu racontes, tu en as eu assez ? | What are you talking about, you've had enough? |
Tu sais, bébé, tu la racontes beaucoup mieux que moi. | You know, baby, you tell it so much better than me. |
Tu racontes qu'il ne peut pas garder une confidence ? | You're saying he can't keep a confidence? |
C'est effrayant, Emily. Qu'est-ce que tu racontes ? | That's really scary, Emily, what are you talking about? |
Pourquoi tu ne racontes jamais d'histoire sur ta vie ? | How come you never tell stories about your life? |
Je ne sais pas pourquoi tu me racontes ça. | I don't know why you're telling me this. |
Oh, je vois pourquoi tu me racontes ça. | Oh, I see why you're telling me this. |
Il veut que tu lui racontes tout demain. | He wants you to tell him all about it tomorrow. |
Je ne comprends pas pourquoi tu nous racontes ça. | I don't understand why you're telling us all this. |
Tu sais, c'est la troisième version que tu me racontes. | Yeah. You know, that's the third version you've told me. |
Alors, racontes moi ce qui s'est passé au club. | So, tell me what happened at the club. |
Je veux dire, la façon dont tu racontes cette histoire. | I mean, the way that you told that story. |
Ok, pourquoi tu me racontes pas ce qui se passe. | Okay, why don't you just tell me what happened. |
Bien, je ne sais pas pourquoi tu me racontes ça. | OK. I don't know why you're telling me this. |
Il faut que tu me racontes ce qui se passe. | Look, you need to tell me what's going on here. |
Rocko, je n'arrive pas à croire ce que tu me racontes. | Rocko, I don't believe what you're saying to me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!