raconter

Et elles raconteront l'histoire de mon amour pour toi.
And they will tell the story of my love for you.
Maintenant nous raconteront, comment équiper une autre moitié de cette pièce.
Now we will tell how to equip other half of this room.
Mes mots raconteront ton histoire, mon ami.
My words will tell your story well, my friend.
Je me demande combien de temps encore les gens les raconteront.
I wonder how much longer people will tell them.
Nous verrons quelles histoires nos enfants raconteront dans 15 ou 20 ans.
We shall see which stories our children will tell after 15 or 20 years.
Vos patrons nous raconteront la même chose ?
And your bosses are gonna tell it the same way?
Quand ce sont eux qui raconteront des expériences, nous serons plus crédibles.
Maybe when they tell about their experiences, we will be more credible.
Les voyageurs raconteront chacun la dispute à leur façon.
Tomorrow, the other passengers tell the dispute in their own way.
Quelle histoire ils raconteront ?
What story do you think they'll tell?
Quand nous serons fâchés, les journaux le raconteront.
And when we fight, it will be in all the columns the next day.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Ils te raconteront.
They'll tell you about it.
Nos guides locaux raconteront une histoire sur ce lieu magnifique et son histoire à travers les âges.
Our local guides will do a story telling about this beautiful place and its history along the ages.
Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts mighty acts.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Des commentaires avec audio-guide individuels vous raconteront l’histoire de ces principaux monuments et quartiers de Paris.
Individual audio guides will offer a commentary on the history of the landmarks and neighborhoods of Paris.
Ils leurs raconteront l'histoire de la ville à travers des anecdotes sur des chiens de personnages célèbres.
They will tell them about the history of the city through anecdotes about the dogs of famous figures.
Ils tourneront dans chaque pays un journal de bord vidéo où ils raconteront leurs sensations et observations.
In each country, they are taking daily videos, where they talk about their experiences and observations.
Deux chanteurs vous raconteront l’histoire du tango et de Buenos Aires, ainsi que de belles pièces.
Two singers will tell you about the history of tango and of Buenos Aires itself, as well as singing some beautiful pieces.
Les camarades du POUM qui le connaissaient bien, surtout ceux de Lérida, raconteront un jour cet épisode en détail.
The POUM comrades who knew him well, those of Lérida in particular, will one day describe this episode in detail.
Tout au long du circuit, les commentaires audio-guidés vous raconteront l'histoire de Paris et son évolution architecturale au fil du temps.
All along the tour, the audio-guided commentaries will tell you about the history of Paris and its architecture through time.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink