raconter

La vie pourrait être racontée comme l’histoire de ses crises.
Life could be told as the story of its crises.
L'histoire est racontée comme un poème en 24 épisodes passionnants.
The story is told as a poem in 24 exciting episodes.
Si ce dernier, comment peut cette histoire être racontée ?
If the latter, how can that story be told?
L'histoire très riche de ces lieux peut vous être racontée.
The rich history of these places you can be told.
Découvrez l'histoire de Séville racontée par ses légendes et ses traditions !
Discover the history of Seville narrated by its legends and traditions!
Si ce dernier, comment cette histoire peut-elle être racontée ?
If the latter, how can that story be told?
L’expérience des chrétiens de Jérusalem racontée à Rovigo (Octobre 2012)
The experiences of Christians in Jerusalem told in Rovigo (October 2012)
L'histoire excitante racontée dans Elsword concerne la pierre de Eldrit.
The exciting story told in Elsword is about the Eldrit stone.
Ma vie ne peut pas être racontée avec des mots.
My life may not be recounted with words.
Ça doit être le première histoire intéressante que t'ai jamais racontée.
This might be the first interesting story you've ever told.
Seules certaines parties de l'histoire serait racontée.
Only certain parts of the story would be told.
Telle est l’histoire de l’Apocalypse racontée simplement et méthodiquement.
Such is the story of the Revelation recounted simply and methodically.
Son histoire serait racontée dans nos salles de classe.
His story would be told and retold in our classrooms.
Une bande dessinée est une histoire visuelle racontée à travers des images.
A comic is a visual story told through images.
L’histoire de Rapha, racontée par son fondateur Simon Mottram.
The Rapha story, as told by founder Simon Mottram.
La grève de la faim d'al-Khawaja racontée en images.
The hunger strike of al-Khawaja told in pictures.
Telle est l’histoire de l’Apocalypse racontée simplement et méthodiquement.
This is the story of the Revelation explained simply and methodically.
Comme celle racontée par le docteur Herbert Hopkins.
Like the one told by Dr. Herbert Hopkins.
Voici l'histoire de Joy, racontée par moi, sa grand-mère.
This is the story of Joy, as told by me, her grandmother.
Et vous racontez votre histoire comme vous me l'avez racontée.
And you tell your story just like you told it to me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone