racial
- Examples
Le traditionalisme racial voit tout changement comme une dégénérescence. | Race Traditionalism sees all change as degeneration. |
La proportion des enfants vivant avec un seul parent varie d'un groupe racial à l'autre. | The proportion of children living with one parent varies according to race. |
Le platonisme racial voit chaque organisme vivant, concret, comme un reflet imparfait de son archétype idéal. | Race Platonism sees every concrete, living organism as an imperfect reflection of its ideal archetype. |
Non, mais ce n'était pas racial. | But it wasn't race. |
Non, je ne crois pas que le préjugé racial ait quelque chose à voir dans mon cas. | No, I do not believe race prejudice had anything to do with my case. |
C'est le problème racial. | Well, I think it's race. |
Mais si le platonisme racial et le traditionalisme racial sont erronés, alors le changement n’est pas forcément une mauvaise chose. | But if race Platonism and race Traditionalism are false, then change is not necessarily a bad thing. |
La Commission des droits de la personne reçoit rarement de plaintes de discrimination ou de harcèlement racial. | The Newfoundland Human Rights Commission receives few complaints involving discrimination or harassment on the basis of race. |
Certains textes, tout en consacrant la rencontre entre le racial et le religieux, visent à protéger des catégories particulièrement vulnérables de personnes. | Certain instruments, while they establish the overlap between race and religion, are aimed at protecting particularly vulnerable categories of persons. |
Les questions d'ordre racial et ethnique font également partie de cette liste, qui est le point de départ d'un débat national. | Issues relating to race and ethnicity are also included in this list of topics, which is the starting point to a national debate. |
L'auteur affirme que la différence de traitement entre lui-même (ingénieur professionnel expérimenté) et les deux autres officiers (techniciens inférieurs) avait un motif racial. | He claims that the difference in treatment between himself (an experienced professional engineer) and the other two officers (sub-technicians) was racially motivated. |
Dans certains cas, le Groupe consultatif peut aussi être consulté sur des problèmes de racisme quotidien flagrant, comme le harcèlement à caractère manifestement racial. | In some cases, the advisory group can also be consulted on problems of blatant everyday racism, such as obviously racially motivated harassment. |
Aucun des instruments examinés ne réserve un accueil défavorable à l'intersection entre le racial et le religieux. Certains même lui consacrent une référence explicite. | None of the instruments studied looks unfavourably on the intersection between race and religion. Some even make explicit reference to it. |
Toute la question est maintenant de savoir si cette interconnexion du religieux et du racial est juridiquement consacrée par les instruments internationaux à portée universelle. | The question, therefore, is whether this interconnection of religion and race is legally established in the universally applicable international instruments. |
Bien que les forces armées soient l'une des institutions les mieux intégrées des Etats-Unis du point de vue racial et ethnique, des injustices persistent néanmoins. | Although the military is one of the most racially and ethnically integrated institutions in the United States, inequities nevertheless persist. |
Et, pourtant, ce n’est que ces dernières semaines que, dans cette campagne, le débat racial a pris un tour particulièrement polarisant. | And yet, it has only been in the last couple of weeks that the discussion of race in this campaign has taken a particularly divisive turn. |
Durant la même période, la Commission a ouvert 42 dossiers portant sur des allégations de harcèlement racial ou fondé sur l'origine ethnique ou nationale. | In the employment sector, the largest number of complaints the Commission receives concern hiring, dismissal and conditions of employment. |
Les aspects factuels de la rencontre du racial et du religieux et des discriminations aggravées qui peuvent en résulter posent un problème d'identification et donc de typologies. | The factual aspects of the overlap between race and religion and of the aggravated discrimination that may result from it pose a problem of identification, hence classification. |
Un autre problème a trait à la difficulté de déterminer si une infraction donnée a été commise pour des motifs d'ordre racial et à la manière dont il en est rendu compte dans les statistiques disponibles. | Difficulties in establishing whether a given offence was committed on grounds of race and its reflection in available statistics are another problem. |
Selon eux en effet, un milieu diversifié sur le-plan racial et ethnique est le reflet de la société en général et favorise la création d'un sens communautaire, plus représentatif et plus riche. | In fact, they maintain that a racially and ethnically diverse environment reflects the larger society and promotes a more representative and enriched sense of community. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!