rabat-joie
- Examples
| Vous pouvez être un vrai rabat-joie, parfois. | You can be a real misery sometimes. | 
| Nous n'avons pas besoin qu'un autre rabat-joie fasse son apparition. | We don't need another wet blanket dropping by. | 
| Je t'aime, Frank, mais pourquoi t'es un tel rabat-joie ? | I love you, but why do you have to be such a killjoy? | 
| Un rabat-joie et un mauvais ami ! | You're a wet blanket and a bad friend! | 
| Désolé d'être rabat-joie, mais on n'a toujours pas Curtin. | Hate to rain on your parade, but we still don't have Curtin. | 
| Que fais-tu avec ce rabat-joie ? | What are you doing with that bore? | 
| Il est un peu un rabat-joie, hein ? | This guy's kind of a buzzkill, huh? | 
| Il est heureux, fais pas ton rabat-joie. | The boy's happy, don't be a killjoy. | 
| Je ne veux pas être rabat-joie, mais on devrait s'arrêter. | I don't want to be a wet blanket, but maybe you should give yourself up. | 
| Désolé d'être rabat-joie, c'est une propriété privée. | Sorry to be the bearer of bad news, but this is private property. | 
| Ce que tu peux être rabat-joie ? | You can be a real killjoy, you know that? | 
| Mec, ne sois pas rabat-joie. | Man, don't be a buzzkill. | 
| Mec, ne sois pas rabat-joie. | Mate, don't be such a wowser. | 
| Vous bossez avec ce rabat-joie ? Oui. | You have to work with this pill every day? | 
| Je ne suis pas si rabat-joie. | Oh, I'm not that much of a scold. | 
| Ne sois pas un rabat-joie. | Don't be a spoilsport. | 
| Je ne veux pas jouer les rabat-joie. | Look, I don't mean to be the heavy. | 
| Je veux pas faire la rabat-joie. | I don't want to yuck your yum. | 
| Qui sont les rabat-joie ? | Who are the party crashers? | 
| Cessez d'être rabat-joie et venez voir ce que je vous apporte. | Oh, stop being such a wet blanket and come see what I've brought for you . | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
