révoquer

Leurs mandats peuvent être renouvelés ou révoqués par l'Assemblée Générale.
Their mandates may be renewed or revoked by the General Meeting.
Les procureurs sont nommés (et révoqués) par le Procureur général.
Prosecutors are appointed (and recalled) by the Prosecutor General.
La liste des certificats révoqués est également disponible via le protocole OCSP.
The list of certificates that have revoked is also available via OCSP protocol.
Près de 180 juges ont été révoqués et remplacés.
Approximately 180 judges were removed and replaced.
Les refus qui ne sont pas révoqués restent en vigueur.
Denials which are not revoked shall remain valid.
Nombre de secondes avant le contrôle de jetons révoqués.
The number of seconds before checking revoked tokens.
Object Gateway interroge Keystone périodiquement pour obtenir la liste des jetons révoqués.
The Object Gateway queries Keystone periodically for a list of revoked tokens.
Les certificats révoqués sont automatiquement supprimés de l'écran principal Certificat homologue.
Revoked certificates will automatically be removed from the main Peer certificate screen.
Parmi ceux-ci, 4 598 ont été révoqués et 1 134 autres rétrogradés.
Of these employees, 4,598 were dismissed and 1,134 demoted.
Les députés ne peuvent pas être révoqués entre les élections.
MPs cannot be removed between elections.
Liste des certificats qui ont été révoqués après leur date d’expiration planifiée.
A list of certificates that have been revoked before their scheduled expiration date.
Vous devez être révoqués de vos fonctions.
You need to be removed from your positions.
Ces actes doivent par conséquent être révoqués.
These acts should therefore be revoked.
Sélectionnez Je comprends que les droits attribués à un compte ne peuvent pas être révoqués.
Select I understand that entitlements assigned to an account cannot be reversed.
Les sept membres du corps de protection du Kosovo concernés ont été révoqués.
All seven members of the Kosovo Protection Corps were dismissed.
Les magistrats de la Fiscalía sont nommés et révoqués librement.
The officials of this institution may be freely appointed or removed.
Désormais, tous vos privilèges sont révoqués.
From now on, all your privileges revoked.
Les fonctionnaires concernés ont été révoqués.
The staff members involved were dismissed.
L'Autorité provisoire de la Coalition a indiqué qu'environ 180 juges avaient été révoqués et remplacés.
CPA has reported that some 180 judges have been removed and replaced.
On a souligné que les actes unilatéraux ne pouvaient être révoqués unilatéralement ni restrictivement modifiés.
It was stressed that unilateral acts could not be unilaterally revoked or restrictively modified.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink