révoquer

TCT révoque la messe en mobilité de 160 travailleurs.
TCT revokes the putting in mobility of 160 workers.
Si le certificat est révoqué, XenMobile révoque le certificat en interne.
If the certificate is revoked, XenMobile internally revokes the certificate.
Si le certificat est révoqué, Endpoint Management révoque le certificat en interne.
If the certificate is revoked, Endpoint Management internally revokes the certificate.
Elle révoque la Loi sur la protection juridique des dessins (2005).
It repeals the Law on Legal Protection of Designs (2005).
En pareil cas, l'État membre concerné révoque la dérogation.
In such a case, the Member State concerned shall revoke the exemption.
Aujourd'hui, le Parlement européen révoque ce compromis avec brutalité.
Today, the European Parliament is reneging on this agreement with a vengeance.
Ma décision de renoncer à l’exercice actif du ministère ne révoque pas cela.
My decision to forgo the exercise of active ministry, does not revoke this.
On a prévu la révoque du mandat de représentation.
Therefore the repeal of the representation mandate is provided.
Il nomme et révoque tous les fonctionnaires de la République.
The President is responsible for appointing and dismissing all State officials.
L’autorité douanière qui révoque le renseignement tarifaire contraignant en informe la Commission.
The customs authority which revokes the binding tariff information shall notify the Commission thereof.
Si on vous révoque, ce sera de votre faute, moi j'y peux rien.
If you're dismissed, it's your fault, not mine.
La loi organique Buoncompagni (1848) révoque les privilèges ecclésiastiques et les soumet au droit commun.
The Buoncompagni (1848) organic law revokes ecclesiastical privileges and subjects them to ordinary law.
Le Gouvernement nomme et révoque le Plénipotentiaire.
The Government of the Slovak Republic appoints and removes the Plenipotentiary.
Ma décision de renoncer à l’exercice actif de mon ministère, ne révoque pas cela.
My decision to resign from the active exercise of the ministry does not revoke this.
L’entité révoque la désignation.
The entity revokes the designation.
Je révoque l'ordre de Moscou.
I am countermanding Moscow.
Lorsqu'un administrateur révoque l'accès d'un client, nous en informons tous les administrateurs actifs par courrier électronique.
When an administrator revokes access for a user, we send all active administrators an email notification.
Le Conseil nomme et révoque les procureurs suivant une procédure et des critères très précis.
This Council appoints and dismisses Public Prosecutors following a strictly prescribed procedure and criteria.
Que se passe‑t‑il pour les membres de mon équipe si je révoque l'accès TweetDeck à mon compte Twitter ?
What will happen to my team members if I revoke TweetDeck access to my Twitter account?
Si ASSA ABLOY révoque cette licence, vous acceptez de retirer et de désactiver immédiatement tous les liens vers ce site.
If ASSA ABLOY revokes this license, you agree to remove and disable any and all links to this site immediately.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on