réviser
- Examples
Elle révisera et modernisera complètement la législation sur les détergents. | It will completely overhaul and modernise legislation concerning detergents. |
Un comité restreint révisera le texte pour discussion, jeudi. | A small group will revise the text for discussion on Thursday. |
Un petit groupe de rédaction révisera L-1/Rev.1 pour des corrections ligne par ligne. | A small drafting group will look into L-1/Rev.1 for line-by-line input. |
Facebook révisera l'annonce pour s'assurer qu'elle corresponde à sa politique publicitaire. | Facebook will review the ad to make sure it fits their Advertising Policy. |
Apporte-le chez moi, on le révisera ensemble. | Well, bring it by the house and we'll review it together. |
Le débat n'aura pas lieu puisque l'on ne révisera pas la directive. | The debate will not take place since the directive is not being reviewed. |
À la lumière de ces leçons, elle révisera ses procédures d'urgence en temps utile. | In the light of these, it will in due course review its emergency procedures. |
Toutefois, à ce stade de la procédure législative, la Commission ne révisera pas officiellement sa proposition. | However, at this stage in the legislative procedure, the Commission will not formally revise its proposal. |
Elle révisera. | It'll be good for her revision. |
Il révisera ses directives dans le cadre plus vaste de l'examen des textes normatifs. | UNDP will revise the guidelines as part of the broader review of prescriptive content. |
CityPASS révisera et mettra à jour cette politique au fur et à mesure que nous modifierons les pratiques sur citypass.com. | CityPASS will revise and update this Policy as we change practices within citypass.com. |
On révisera périodiquement le manuel de 2004 pour y intégrer des modifications dans le droit et son interprétation. | The 2004 Manual will be periodically revised to incorporate changes in the law and in its interpretation. |
J'espère que la Commission européenne tiendra compte de ce vote et révisera sa proposition dans ce sens. | I hope the European Commission will take this vote into consideration and will revise its proposal on that basis. |
La Commission révisera généralement les positions des parties en distinguant les différents groupes de produits et les chaînes de distribution. | The Commission will generally review parties' positions by distinguishing the different product groups and distribution channels. |
Dans un délai raisonnable, le Conseil examinera le mécanisme d'évaluation décrit dans cette partie et le révisera au besoin. | Within reasonable time, the Council will examine the evaluation mechanism described here and revise it as necessary. |
Ce comité révisera aussi, si nécessaire, le statut, les fonctions et les pouvoirs des médiateurs actuels pour la non-discrimination. | This committee will, if necessary, also revise the status, duties and powers of the existing non-discrimination ombudsmen. |
Le Ministère de l'éducation inclura les questions d'égalité entre hommes et femmes dans les programmes scolaires et révisera les manuels scolaires. | The Ministry of Education would be including gender issues in school curricula and revising textbooks. |
Celui-ci révisera le coût de 65 dollars par mois. | Furthermore, it recommends that the standard rate of $65 per month for soldier's kit be reviewed by the Secretariat accordingly. |
Ces questions pourront être examinées par le Comité de rédaction lorsqu'il révisera le texte dans son ensemble. | These can conveniently be considered by the Drafting Committee in the course of its revision of the text as a whole. |
En cas de mise à jour, Citrix révisera également la date de publication en haut de l’accord de niveau de service. | When updates occur, Citrix will also revise the publication date at the top of the Service Level Agreement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
