Si elles réussissaient à chasser l'EI de l'Irak, les journalistes pourront respirer.
If they succeed in driving ISIS out of Iraq, journalists may breathe a sigh of relief.
Il faisait souvent de telles expériences en présence de ses amis et elles réussissaient toujours.
He often did such experiments in the presence of his friends, and they were always successful.
La seule chose qui les intéressait était les personnes qui réussissaient à accumuler des capitaux.
The only people in which it was interested were those who had succeeded in accumulating capital.
Souvent, les populations locales pouvaient seulement utiliser les ressources si elles réussissaient d’obtenir la permission ou de payer des frais.
Local people could often use resources only if they managed to gain permission or paid fees.
These poor delusional individuals, Et s'ils réussissaient ?
What if they succeed?
Des évaluations systématiques menées en vue de déterminer si les migrants réussissaient en tant que chefs d'entreprise ont donné des résultats mitigés.
Systematic assessments of whether migrants do well as entrepreneurs have produced mixed results.
En outre les enquêtes ont mis en évidence les différents méthodologies avec lequel des corrompus et corrupteurs réussissaient à manipuler les adjudications.
Moreover the investigations have evidenced the various methodologies with which corrupting corrupts and succeeded to manipulate the contracts.
Si les scientifiques réussissaient à mettre en œuvre ce processus de façon durable sur Terre, nous aurions une source d’énergie presque inépuisable et respectueuse du climat.
If scientists could make this process work sustainably on Earth, we would have a nearly inexhaustible and climate-friendly energy source.
Plusieurs commissions régionales réussissaient à obtenir des fonds des États et des établissements de recherche aux fins de conférences et de travaux de recherche.
Several regional commissions were successful in obtaining contributions from Governments and research institutions for conferences and research.
M. Mulder a soulevé la question intéressante de savoir pourquoi certains gouvernements réussissaient mieux que d'autres à appliquer les mesures relatives à l'environnement.
Mr Mulder raised the interesting point of why some national governments are more successful than others in bringing in the environmental measures.
Ainsi, ce n'était pas parce que les tirs au panier ne réussissaient pas tous qu'il ne fallait pas persévérer.
For example, not all shots to the basket will succeed, but that is not a valid excuse to stop trying.
Le film raconte l'histoire de deux pauvres personnes qui, en raison de leur bonté, ne réussissaient pas à aller de l'avant dans la vie.
The film tells of two poor fiends who, because of their goodness, do not manage to make any headway in life.
Le voyage à l'intérieur de soi-même est un pèlerinage constellé de rencontres et de aventures que des yeux trop habitués ne réussissaient plus à voir.
The journey inside oneself is a pilgrimage studded with meetings and adventures, that too used eyes could not see any longer.
Il était très facile d’aimer les groupes passionnés, ceux qui réussissaient à interpréter, au moyen de leur musique, quelque chose de concret.
It was quite simple for us to love the passionate groups, the ones that were able to interpret something real through their music.
Certains, peu nombreux, réussissaient à passer dessous alors que d'autres, au dernier moment, cabraient l'avion et le survolaient.
Some, a very few, managed to fly under the cable, while others pulled the nose up at the last minute and cleared the cable.
N'oublions pas que tous les makhnovistes, quels qu'ils fussent, dont les bolcheviks réussissaient à s'emparer, étaient invariablement fusillés sur-le-champ.
Let us not forget that all Makhnovists, whoever they were, were invariably shot on the spot if they fell into the hands of the Bolsheviks.
Fey conçut également un système de gains automatisé, faisant que les parieurs n’avaient plus besoins de faire appel au barman s’ils réussissaient un joli coup.
Fey also designed an automated pay-out system, meaning punters no longer had to attract the attention of the barman if they struck lucky.
Si les coopératives alternatives réussissaient à remporter ne serait-ce qu’une partie de cette part de marché, cela pourrait être une aubaine pour les entreprises participatives autogérées en Europe.
If cooperative alternatives could only grab a slice of this market share, it could mean a boon for worker-owned businesses in Europe.
D'après une récente enquête sur 27 pays en développement, seuls un tiers d'entre eux réussissaient à dépenser davantage pour les services sociaux de base que pour le service de la dette.
In a recent survey, only one third of 27 developing countries manage to spend more on basic social services than on debt servicing.
Des gens qui se croyaient appelés à ranimer et à diriger l’œuvre de la Réforme ne réussissaient qu’à la conduire à deux doigts de sa perte.
The men who thought themselves competent to revive and control the work of the Reformation succeeded only in bringing it to the verge of ruin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay