réussir
- Examples
Même ainsi, les mammouths réussirent à survivre à cette épreuve. | Even so, the mammoths had managed to survive that crucible. |
Ses prétentions réussirent à tromper le monde entier. | Her claims were successful in deceiving the whole world. |
Mais de trois jours ils ne réussirent pas à résoudre l'énigme. | And they could not in three days declare the riddle. |
Les Oblats réussirent assez bien dans ce double ministère. | The Oblates did rather well in both ministries. |
Les frères Wright réussirent à faire voler un avion mû par un moteur. | The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. |
En cinq ans, ils réussirent à mater toutes les rébellions autour de l’empire. | Within five years, they managed to squash all of the rebellions around the empire. |
Les parents réussirent à le calmer. | The parents succeeded in calming him down. |
Les pharisiens, comme les événements l'ont prouvé, réussirent leur immense entreprise. | The Pharisees, as the event has proved, were successful in their huge undertaking. |
Les pharisiens, comme les événements l’ont prouvé, réussirent leur immense entreprise. | The Pharisees, as the event has proved, were successful in their huge undertaking. |
Le premier jour, ils réussirent à déblayer le terrain. | On the first day of labour, they succeeded in clearing the building site. |
Ils bâtirent donc, et réussirent. | So they built and prospered. |
Ils ont besoin de voir les résultats que les montrent qu’ils réussirent. | They need to see some results that show them they are on the path to success. |
Ils l’analysèrent longuement et réussirent à déterminer que c’était celui d’une femme. | They analysed it for a long time and succeed to determine that it was that of a woman. |
En chemin, ils réussirent à étouffer la rébellion de Fang La, mais subirent beaucoup de pertes. | On the way, they managed to quash the rebellion of Fang La, yet suffered many casualties. |
Pendant quinze jours, ils réussirent à faire semblant de ne rien savoir de la guerre. | For two weeks they succeeded in pretending that they had not noticed the war. |
Par exemple, des drapeaux seulement réussirent à éviter ou atténuer la lumière directe, qui peut être aussi gênant. | For example, curtains would only avoid or reduce direct light, which can also be unpleasant. |
Les Puissances occidentales réussirent à obtenir, sous la pression du Pape Urbain VII, le retrait du firman. | The Western powers were able to obtain, under pressure by Pope Urban VII, the retraction of the decree. |
Quelques-uns qui réussirent à survivre, pour se sauver traversèrent les confins et s ’établir sur la terre. | The few who managed to survive moved to live on the earth to save themselves. |
Ils réussirent à proposer des navigateurs de petite taille pourtant capables de faire aussi bien que les deux poids-lourds. | They succeeded in releasing web browsers small in size and yet as good as the two heavy weights. |
La musique est un outil influent, et nos partenaires dans les médias réussirent à la populariser, même dans les zones rurales. | Music is an influential tool, and our media partners were able to make it popular, even in rural areas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!