rétrospectivement

L’extravagance de cette campagne étonne même l’observateur expérimenté, rétrospectivement.
The extravagance of this campaign astonishes even the experienced observer, in retrospect.
Aucune contribution financière ne peut être accordée rétrospectivement pour des projets déjà terminés.
No financial contribution may be awarded retrospectively for projects already completed.
Mais rétrospectivement, je vois qu'il n'était pas heureux.
But looking back, I can see that he was unhappy.
Il est même probable qu’il critiquera la loi Travail, rétrospectivement.
It is even possible that they will critique the Labour Law, retrospectively.
La remise ne peut être appliquée rétrospectivement.
The discount cannot be applied retrospectively.
Mais rétrospectivement, j'aurais préferé être poète ou fermier.
But in retrospect, I'd rather have been a poet or a farmer.
En conclusion, le Parlement ne devrait pas être prié, d'approuver un protocole rétrospectivement.
In conclusion, Parliament should not be asked retrospectively to approve any protocol.
Son utilité sera alors jugée rétrospectivement.
Its usefulness will then judged in retrospect.
Nous savons très bien, rétrospectivement, qu'il n'a absolument rien accompli.
Now you and I know, in retrospect, that he accomplished absolutely nothing.
De plus, les montants indexés sont versés par avance plutôt que rétrospectivement.
Index-linked increases are now paid in advance, too, rather than retroactively.
La stratégie de Fitz s'est avérée, rétrospectivement, excellente.
Fitz's strategy was, in retrospect, masterful.
Une politique, une méthode d'enseignement, quelque chose qui, rétrospectivement, paraîtrait trop rigoureux.
A policy, a teaching method, anything that seems, in retrospect, too harsh.
Mais rétrospectivement ce que je faisais est la meilleure chose à faire dans ma situation.
But in retrospect what I did is the best thing to do in my situation.
Si le traité est modifié, ce sera rectifié rétrospectivement.
If we get the change to the treaty, this will be rectified retrospectively.
Il est hélas difficile de mesurer un tel phénomène, sinon rétrospectivement.
Unfortunately, measurement is difficult and can often only be done retrospectively.
Une idée dont il ne fut pas fier rétrospectivement, mais à situation désespérée...
It was not one he was proud of in retrospect, but desperate times...
Je me rends compte rétrospectivement que ce que je cherchais, c’était moi-même !
Looking in retrospect, the one that I was searching for was myself!
Ce danger était déjà implicite dans Ob Agitatsii, comme Lénine et d'autres le notèrent rétrospectivement en 1898.
This danger was already inherent in Ob Agitatsii, as Lenin and others noted with hindsight in 1898.
Ce genre de comportement jette rétrospectivement un doute sérieux sur de nombreuses décisions prises dans le passé.
This type of behaviour casts serious doubts, in retrospect, on many past decisions.
Mais rétrospectivement, c'est aussi cette chose qui vous fait réaliser... qu'ils vont totalement jouer avec vous.
But in retrospect, it's also this thing where you realize... they're totally gonna mess with you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief