in retrospect

The extravagance of this campaign astonishes even the experienced observer, in retrospect.
L’extravagance de cette campagne étonne même l’observateur expérimenté, rétrospectivement.
But in retrospect, I'd rather have been a poet or a farmer.
Mais rétrospectivement, j'aurais préferé être poète ou fermier.
Its usefulness will then judged in retrospect.
Son utilité sera alors jugée rétrospectivement.
Now you and I know, in retrospect, that he accomplished absolutely nothing.
Nous savons très bien, rétrospectivement, qu'il n'a absolument rien accompli.
Fitz's strategy was, in retrospect, masterful.
La stratégie de Fitz s'est avérée, rétrospectivement, excellente.
A policy, a teaching method, anything that seems, in retrospect, too harsh.
Une politique, une méthode d'enseignement, quelque chose qui, rétrospectivement, paraîtrait trop rigoureux.
But in retrospect what I did is the best thing to do in my situation.
Mais rétrospectivement ce que je faisais est la meilleure chose à faire dans ma situation.
It was not one he was proud of in retrospect, but desperate times...
Une idée dont il ne fut pas fier rétrospectivement, mais à situation désespérée...
Of course. I mean, in retrospect, it makes total sense, doesn't it?
Et bien sûr, avec du recul, tout ça est très logique.
This type of behaviour casts serious doubts, in retrospect, on many past decisions.
Ce genre de comportement jette rétrospectivement un doute sérieux sur de nombreuses décisions prises dans le passé.
But in retrospect, it's also this thing where you realize... they're totally gonna mess with you.
Mais rétrospectivement, c'est aussi cette chose qui vous fait réaliser... qu'ils vont totalement jouer avec vous.
But in retrospect, the destruction of my self was so repetitive that I started to see a pattern.
Mais rétrospectivement, la destruction de mon moi était si réitérée, que j'ai commencé à voir un modèle.
I mean, in retrospect, probably stupid questions, but things like, "What's this Caps Lock key for?"
Des questions probablement stupides, rétrospectivement, des choses comme "A quoi sert la touche Verrouillage Majuscules ?"
Decisions, which appear to be inappropriate in retrospect (when more comprehensive information is available)—are not discriminatory eo ipso.
Des décisions qui, rétrospectivement (quand on dispose de renseignements plus complets), semblent mauvaises, ne sont pas automatiquement discriminatoires.
It was pretty sweet, but only in retrospect, because I was able to work my way out of it, you know.
C'était mignon mais seulement rétrospectivement, parce que j'étais capable de faire mon chemin à travers ça, tu vois.
And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose.
Malgré le fait que cette machine est, dans un certain sens, absurde, rétrospectivement, elle a servi pour un but très important.
The first decade of democratization can thus be seen, in retrospect, as a prelude to Europeanization and EU membership.
Rétrospectivement, on peut donc voir dans la première décennie de démocratisation un prélude à l’européanisation et à l’entrée dans l’UE.
At the time, no: in retrospect, it is a set memories that I do not know if I can trust.
Au moment même, non : rétrospectivement, c'était un ensemble de souvenirs auxquel je ne suis pas sûr de pouvoir faire confiance.
So what I'm going to show you is, in retrospect, a lot more interesting and a lot more accepted than it was at the time.
Ce que je vais vous montrer, rétrospectivement, est bien plus intéressant et bien mieux accepté aujourd'hui qu'à l'époque.
We did not make an explanation of vote in the Second Committee; in retrospect, it would appear that it would have been wise to do so.
Nous n'avons pas fait d'explication de vote en Deuxième Commission ; rétrospectivement, il semblerait qu'il aurait été sage de le faire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink