résulter
- Examples
Il en résultera une profonde récession et encore plus de chômage. | There will be a deep slump and even more unemployment. |
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national. | It will result in reports that are based on national consensus. |
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen. | ITC will follow the policy that evolves from this exercise. |
Cet examen résultera en une autre poussée de croissance. | This examination will result in another growing spurt. |
Désobéir résultera dans la pire douleur qui pourrait être évitée. | To disobey, will only result in worse pain, which could be avoided. |
Le rapporteur croit qu'il en résultera une efficacité accrue. | The rapporteur believes that efficiency will be increased in this way. |
Il en résultera pour nous de nouveaux champs d’activités supplémentaires. | This gives rise to new, additional business areas for us. |
Sinon, je ne réponds pas de ce qui en résultera. | If you do not, I cannot answer for the consequences. |
Au contraire, il en résultera davantage de bureaucratie et des coûts supplémentaires. | On the contrary, this will result in increased bureaucracy and additional costs. |
Ce qui résultera de ce moment ne dépend que de nous. | What comes of this moment is up to us. |
Cela résultera de changé de vue sur le problème et les solutions possibles. | This will arise from changed views about the problem and possible solutions. |
Nous ne savons pas ce qu'il en résultera. | We don't know what they'll mean down the line. |
Il en résultera une meilleure application des sanctions. | The result will be better implementation of sanctions. |
La science résultera finalement en l'art et la joie qui lui est liée. | Science will finally result in art and the related joy. |
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies. | The outcome instrument will then be used by the United Nations. |
Il en résultera un accord international sur les changements climatiques pour l'après-2012. | That will ultimately lead to a post-2012 international agreement on climate change. |
Il en résultera probablement des réductions de la production. | Accordingly, related reductions in production are likely to occur. |
Il en résultera, pour les petits clubs, difficultés, problèmes et incertitude financière. | That will result in difficulties, problems and financial uncertainty for the smaller clubs. |
Il n'en résultera donc aucune charge financière supplémentaire pour les Nations Unies. | Thus, no additional expense would be incurred by the United Nations. |
Rien de bon ne résultera de tout ça. | Nothing good can come out of this. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!