résulter
- Examples
Cela résultait en une collision diplomatique avec le gouvernement pakistanais. | This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government. |
Son visage laissait voir l’embarras qui résultait d’une telle situation. | His face was see the embarrassment that resulted from such a situation. |
Il en résultait un système de classification tarifaire complexe. | This led to a complex tariff system of classification. |
Son adoption résultait des événements de la Seconde Guerre mondiale. | Its adoption was a consequence of the events of the Second World War. |
Il en résultait une surestimation du compte perte/profit sur change. | This resulted in the overstatement of the foreign exchange loss/gain account. |
Il en résultait un plus grand nombre d'impacteurs. | This resulted in a larger number of impactors. |
Cela résultait en partie des incitations financières accordées pour attirer des IED. | This was partly the result of fiscal incentives to attract FDI. |
Il en résultait un risque de manipulation des données. | This has created the risk of data manipulation. |
Toutefois, ce chiffre résultait d'une erreur de calcul. | However, this figure contained an arithmetical error. |
Peut-être que cela résultait de l'âge. | Maybe this was a result of age. |
Il a été avancé que celle-ci résultait de l'augmentation des prix du PET. | It was alleged that this was the result of the PET price increase. |
Il en résultait des retards dans l'établissement des comptes à des fins de liquidation. | This resulted in delays in finalizing the accounts for liquidation purposes. |
L'enquête au sujet des deux autres suspects résultait de la première enquête. | The investigation into the other two suspects was a result of the first investigation. |
Il a été affirmé que cette situation résultait de l'effet cumulé de mesures commerciales. | It was claimed that this situation results from the accumulation of trade remedies. |
Il en résultait des divergences entre les différents services de détention. | As a result, local differences among INS detention offices were possible. |
Il en résultait une réserve spéciale d'un montant total de 1,197 milliard de DEM. | This constituted a special-purpose reserve totalling DEM 1197 million. |
L’augmentation en 2004 résultait d’une croissance des capacités de production d’un producteur. | The increase in 2004 resulted from the increase of production capacity by one producer. |
Le chiffre susmentionné résultait de données qui avaient été fournies par la Slovénie à la Commission. | The above figure resulted from data which had been supplied by Slovenia to the Commission. |
Il en résultait un manque de sécurité juridique et un risque de harcèlement procédurier. | This results in a lack of legal security and the possibility of procedural harassment. |
Cette nécessité résultait non seulement des conditions en Russie, mais surtout des conditions mondiales. | This necessity arose not only from Russian conditions, but above all, from world conditions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!