résulter
- Examples
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage. | To a large extent the problems arose from start-up difficulties. |
Les doutes de la Commission résultaient des éléments d’analyse suivants. | The Commission’s doubts stemmed from the following analytical factors. |
L'Allemagne a confirmé que les coûts résultaient directement du projet de recherche. | Germany has confirmed that the costs were incurred directly as a result of the research project. |
Compatibilité des mesures d'aides telles qu'elles résultaient de l'application de la délibération 4607/2001 | Compatibility of the aid measures taken under Resolution 4607/2001 |
Les crises d'endettement résultaient le plus souvent d'erreurs commises de part et d'autre. | Debt crises were usually the result of mistakes on all sides. |
Ses doutes résultaient des éléments suivants : | Doubts were raised by the following: |
Selon la KSF, ces dépenses résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | KSF states that these expenses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Ces libéralités de la part des croyants résultaient de l'effusion de l'Esprit. | This liberality on the part of the believers was the result of the outpouring of the Spirit. |
J’en suis venue à croire que les actions de mon père résultaient d'une folie passagère. | I've convinced myself that my dad's actions were a result of temporary madness. |
Les anomalies constatées pendant l'audit en septembre 2007 résultaient d'erreurs dans la saisie des données. | The discrepancies noted during the audit in September 2008 were due to entry errors. |
Quelles modifications résultaient de l'offensive dans la conscience de ceux qui devaient l'accomplir ? | What changes had the offensive made in the consciousness of those who were supposed to carry it through? |
De l'avis du BSCI, ces problèmes résultaient du manque d'efficacité du système des gardes de sécurité. | In the opinion of OIOS, these identified shortcomings were caused by a poor security warden system. |
Il est clair qu'à leur origine, les Commentaires résultaient du contexte social et historique de l'époque. | Of course, the original Commentaries were a product of the social and historical context of the time. |
Certaines des objections soulevées par les délégations résultaient d'un malentendu et pouvaient être surmontées par le dialogue. | Some of the objections raised by delegations were the result of misinterpretation and could be overcome through further dialogue. |
Mais il a été noté que les excuses comportaient un élément politique, puisqu'elles résultaient habituellement de règlements négociés. | But it was noted that there was a political element to apologies, since they usually resulted from negotiated settlements. |
La plupart de ces soldes négatifs résultaient de conversions erronées de monnaies locales ou d'erreurs dans les livres comptables. | Most of these negative balances resulted from erroneous conversions of local currencies or from errors in accounting records. |
Quelle était la cause de ce mouvement de peuples et pourquoi des frictions résultaient de ce processus de migration ? | What was the cause of this movement of people and why did friction result from this process of migration? |
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons. | These additional operating expenses arose from having to increase production, imports, inventory, shipping and deliveries. |
Nous avons résolu les différends mineurs entre les groupes politiques afin de parvenir à des positions communes qui résultaient souvent d’un compromis. | We overcame minor differences between political groupings to reach common positions which were often the result of compromise. |
Les dommages résultaient souvent d'irrégularités ou d'omissions commises pendant des décennies. | Approximately 40 per cent of the inhabitants of these settlements, i.e. 4,492 persons (1,012 families), live in colonies or colony-type environments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!