résonner
- Examples
Les mots résonnaient dans ma tête et mes oreilles. | The words vibrated through my head and my ears. |
Lorsqu'il annonçaient ces choses, saints, les trompettes résonnaient ! | As they announced these things, saints, the trumpets were sounding! |
Mais, en retour, quelques piécettes d’argent résonnaient dans sa poche. | A few small pieces of silver, moreover, jingled in his pocket. |
Ces mots me résonnaient dans les oreilles. | Those words played again me in the ears. |
Au loin, des voix résonnaient dans la brume. | Far off, voices drifted through the mists. |
Ses messes résonnaient dans toute la capitale du Berry en raison de son extraordinaire voix. | His masses echoed across the capital of Berry because of his extraordinary voice. |
Ils avaient vu le Sauveur ressuscité, et ses paroles résonnaient encore à leurs oreilles. | They had seen the risen Saviour, and the words of His parting promise echoed constantly in their ears. |
Les enseignements du Livre d’Urantia résonnaient et s’harmonisaient avec mon expérience et la pensée la plus haute. | The teachings of The Urantia Book resonated and harmonized with my experience and highest thinking. |
Quand les jours devenaient amers, ce sont tes encouragements qui résonnaient dans nos oreilles pour combattre l'amertume. | And when our days grew bitter, it was your encouragement that sounded in our ears against the bitterness. |
Bien que beaucoup de gens aient essayé de me réconforter et de m'encourager, leurs mots résonnaient comme un bruit insignifiant. | Although many people tried to comfort and encourage me, their words sounded like meaningless noise. |
Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations. | These lashings, like the chords of a stringed instrument, resounded as if vibrated by a violin bow. |
Ces filins métalliques, semblables aux cordes d’un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations. | These lashings, like the chords of a stringed instrument, resounded as if vibrated by a violin bow. |
Des chants espagnols entraînants, accompagnés de guitares, résonnaient dans les couloirs de la Custodie ce vendredi 12 décembre. | Rousing songs in Spanish accompanied by guitars echoed in the halls of the Custody on Friday December 12th. |
Jour après jour résonnaient plus fort dans la conscience les appels à la conversion du dernier Chapitre : Communauté, Mission, Formation, Leadership et Finances. | Each day sought to bring an awareness of the Chapter Calls to Conversion: Community, Mission, Formation, Leadership and Finances. |
Honneur et gloire résonnaient et re-résonnaient à travers toute la grande étendue du Paradis lorsque les séraphins et les saints chantaient des hymnes incessants de louanges avec exubérance. | Honor and glory echoed and reechoed across the wide expanse of heaven as seraphim and saints sang endless anthems of praise with exuberance. |
Monsieur le Président, il est tout à fait probable qu'il y a cent ans d'ici, nos villes résonnaient au son des roues en métal et des fers à cheval rebondissant sur les pavés. | Mr President, it may well be that 100 years ago our cities resounded to the noise of iron wheels and iron hooves bouncing off cobbled stones. |
D'après la quantité de correspondance positive qu'il recevait de la part de lecteurs, il était clair que ses opinions résonnaient dans la population, un fait noté par les universitaires occidentaux de l'époque. | Based on the amount of positive correspondence he was receiving from readers, it was clear that his views resonated with the population, a fact noted by Western scholars at the time. |
Ses mots résonnaient dans mes oreilles le jour suivant comme nous descendions les méandres de la rivière, passant les paramilitaires et les guérillas qui nous regardaient, dissimulés derrière les palmes qui bordent l'Atrato. | His words repeated in my ears the next day as we wound our way down river past the paramilitaries and the guerrilla who watched from behind the palms bordering the Atrato. |
Ce fut aussi très émouvant de rencontrer des jeunes qui nous connaissaient déjà et/ou qui résonnaient fortement avec notre charisme, ou simplement qui étaient nos compatriotes ou provenant de pays où nous étions allées (comme le Nicaragua). | It was so moving to meet young men and women who already knew RSCJ or resonated strongly with our charism, or simply came from countries where RSCJ are or were (like Nicaragua). |
Les cymbalettes du tambourin résonnaient au rythme de la musique. | The tambourine's jingles rang to the beat of the music. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!