réquisitionner

Deux membres du personnel de classe-D doivent être réquisitionnés.
Two D-Class will need to be requisitioned.
Si tous les hommes valides sont réquisitionnés pour le service militaire, qui construira le pays de demain ?
If all the able-bodied men are required for military service, who is going to build the country of tomorrow?
Des sièges ont été réquisitionnés par un gouvernement ou des autorités médicales pour un transport d’urgence.
When space on a Flight has been requisitioned by a government or by medical authorities for emergency transportation.
La zone ne doit être explorée qu’avec des drones pilotés à distance, qui ont été réquisitionnés suite aux évènements du 09/04/██.
The area is only to be explored by unmanned drones, which have been requisitioned since the events of 09/04/██.
En 2001, le Département a ainsi annulé 630 ordres de réquisition portant sur des locaux qui étaient réquisitionnés depuis plusieurs années.
During 2001, the Department removed 630 requisition orders from premises that had been under requisition for a number of years.
Toutefois, les amendements ne portent pas atteinte aux ordres de réquisition antérieurs au 1er mars 1995 et les biens visés demeurent réquisitionnés jusqu'à révocation de l'ordre de réquisition.
The amendments do not effect requisition orders issued prior to 1 March 1995 and such property will remain requisitioned unless the requisition order is revoked.
Le 25 novembre 2003, la Ligue ITEKA indique que de nombreux cas similaires se seraient produits dans la même zone, où des jeunes gens et même des vieilles femmes ont été réquisitionnés de force pour transporter des bidons d'eau pour le compte des militaires.
On 25 November 2003, the Burundi Human Rights League reported that many similar incidents had occurred in the same area, with young people and old women being dragooned into carrying water for soldiers.
Je pourrais en commander deux, avant qu'ils soient tous réquisitionnés par l'armée.
I might order a couple, before they all get requisitioned by the army.
Nous avons été réquisitionnés, mais aucune trace de l'ennemi.
We are all here as you requested, but so far we have seen nothing.
Nous avons été réquisitionnés, mais aucune trace de l'ennemi. - Général...
We are all here as you requested, but so far we have seen nothing.
Hé, il faut vous glisser sur les sièges avant. Ceux de derrière ont été réquisitionnés.
You'll have to jump in the front seat.
De nombreux hôtels ont également été réquisitionnés pour les habitants ou les secouristes des organisations humanitaires.
Many hotels are also being used for emergency shelter or to provide accommodation for workers from humanitarian relief organisations.
Les bâtiments et les maisons individuelles dotés d'une cave ont été réquisitionnés aux fins de l'entreposage, de nouveaux tunnels ont été construits et des stocks de produits pharmaceutiques constitués.
Buildings and individual houses with basements have been commandeered for storage, new tunnels constructed and pharmacy stocks appropriated.
Des avions et des hélicoptères privés ont été réquisitionnés, des routes ont été réquisitionnées, au point que certains habitants soient agacées par ces rois de l'informatiques qui débarquait et gâchait leur paradis tropical avec leur mariage à 1 millions de dollars.
Private jets flew in, helicopters were grounded, gold courses were cordoned off and even a few locals were a bit miffed with the computer royals, who swept in and disrupted their tropical island paradise with their $1 million dollar wedding.
L'arrière-grand-mère de Paco a perdu tous ses bijoux lorsque le gouvernement les a réquisitionnés pour financer la guerre.
Paco's great grandmother lost all her jewelry when the government requisitioned it to finance the war.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny