requisition
- Examples
That is why I'm going to requisition your car. | C'est pourquoi je réquisitionne votre voiture. |
We don't have time to requisition one. | Nous n'avons pas le temps d'en réquisitionner une. |
Do we have that in the stores or do we have to requisition it? | - Nous les réquisitionnons ? |
Consequently, the Pentagon demanded the right to requisition materiel from their Allies should they refuse to take part in a coalition. | Par conséquent, le Pentagone exige d’avoir un droit de réquisition des matériels de leurs alliés lorsque ceux-ci refusent de participer à une coalition. |
And such being the fact, all this delegated authority is yours again to exercise at any moment you may see fit to requisition its return. | Cela étant, toute cette autorité déléguée te reviendra pour l’exercer à tout moment que tu jugeras approprié pour demander sa restitution. |
By debating its right to requisition troops, instead of requisitioning them at once, it betrayed its doubts about its own powers. | En discutant sur son droit de réquisition au lieu de requérir immédiatement les troupes, il trahissait son manque de confiance en sa propre force. |
Prior to the 1995 amendments to the Act, the Director of Social Housing had the right to requisition private property for this purpose. | Antérieurement aux amendements apportés en 1995 à la loi, le Directeur du logement social avait le droit de réquisitionner à cette fin des biens privés. |
The Government of Myanmar has fully cooperated with the ILO liaison officer ad interim in dealing with the complaints relating to requisition of forced labour. | Le Gouvernement du Myanmar a pleinement coopéré avec le fonctionnaire de liaison par intérim de l'OIT pour examiner les plaintes relatives à l'utilisation du travail forcé. |
Its decision was not based on the absence of Allied power to requisition the property, or to stop Italy from doing so. | Elle n'a pas fondé sa décision sur le fait que les puissances alliées n'avaient pas le pouvoir de réquisitionner le bien, ou d'empêcher l'Italie de le faire. |
The system is prepared to meet the statistic information requirements of political parties, electoral bodies and those eligible to requisition other services. | Le système est préparé pour la satisfaction des besoins de services de données à caractère statistique des partis, des organes électoraux et d’autres services habilités à en faire la demande. |
To remedy this, Brueys sent foraging parties of 25 men from each ship along the coast to requisition food, dig wells, and collect water. | Pour y remédier, Brueys envoya 25 hommes de chaque navire pour réquisitionner de la nourriture et creuser des puits sur la côte[65] mais les nombreuses attaques des Bédouins firent qu'une importante escorte devait être associée. |
Despite this, and despite its public pledges to requisition only single-cropped land for industrial conversion, the government has made no effort to locate the Tata project on non-agricultural land. | Malgré cela, et malgré son engagement public à ne réquisitionner que des terres en monoculture pour conversion en parcs industriels, le gouvernement n’a fait aucun effort pour installer le projet Tata sur des terres non agricoles. |
The draft bill also assures the Ouvidoria its own headquarters, separate from the facilities of the Public Security Secretariat, and grants competence to requisition documents from any state agency. | Le projet de loi garantit aussi à l'ouvidoria son propre siège, distinct des locaux du Secrétariat à la sécurité publique, et lui donne compétence pour exiger la production de documents de tout organisme de l'État. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!