répugnance

Suivie par paresse et une répugnance générale pour le travail.
Followed by laziness and general unwillingness for work.
Cela n'implique nullement une répugnance à introduire des changements.
That does not signify a reluctance to make change.
Ils doivent sentir l'opprobre et la répugnance des gens civilisés du monde entier.
They must feel the opprobrium and repugnance of civilized people everywhere.
J'entends dans mon âme aussi une grande répugnance pour le plus petit péché.
I also feel in my soul a great repugnance for the smallest sin.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
The reluctance to extradite their own nationals appears to be lessening in many States.
J'ai une vraie répugnance à sortir.
Oh, I am right loath to go.
Cette répugnance s'explique par des raisons historiques.
That reluctance has an historical explanation.
A une répugnance à vieillir.
A reluctance to grow old, I think.
Même dix-neuf siècles plus tard, bien des gens montrent la même répugnance à saisir les enseignements du Maitre.
Even nineteen centuries later many show the same unwillingness to grasp the Master's teachings.
Dans la méditation du matin j'essaie aversion et répugnance pour tout ce qu'il est créé.
In the meditation of the morning I feel aversion and repugnance for all of this that is created.
Troisièmement, après les élections, au travers d'une répugnance à céder le pouvoir aux élus.
Thirdly, after the election in the form of a clear unwillingness to hand over power to those elected.
Mon âme dans le potager des Oliviers a essayé la plus grande répugnance pour une âme tiède.
My soul in the garden of the Ulivis has felt the greatest repugnance for a lukewarm soul.
Il y a beaucoup à faire à ce sujet, malgré notre répugnance à rouvrir le livre sacré.
There is much to be done here, in spite of our understandable reluctance to reopen the sacred book.
Le péché l'empêchait de dominer cette répugnance physique et de reconnaître en eux autant de frères à aimer.
Sin prevented him from overcoming his physical repugnance to recognize them as so many brothers to love.
Je le recevais avec une répugnance qui prenait de la force à mesure que je prenais de l’âge.
I received it with a repugnance which gained strength as I grew in years.
À cause des âmes tièdes, Mon âme a éprouvé la répugnance plus intense dans le Verger des Oliviers.
My soul suffered the most dreadful loathing in the Garden of Olives because of lukewarm souls.
Leur impatience à revenir dans leur pays d'origine peut provenir d'une répugnance à accepter les nouvelles normes de comportements (Jones-Correa, 1998).
Their longing for their home countries may stem from a reluctance to accept new norms of behaviour (Jones-Correa, 1998).
Ainsi, par exemple, nous aimons le goût sucré de naissance, et avons une répugnance pour le goût amer.
So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter.
Le Conseil de sécurité doit surmonter sa répugnance à utiliser pleinement ces outils s'il souhaite véritablement progresser sur la question de la protection.
The Council must overcome its reluctance to fully use those tools if it seriously wishes to move the protection agenda forward.
Il avait en effet observé que la répugnance des employeurs à répondre à ce type de questions retardait le processus de vérification.
This recommendation was based on the finding that employers were reluctant to answer character-related questions, which delayed the entire reference check process.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle