répudier
- Examples
Personne n'a le pouvoir de répudier les promesses d'un autre. | No one has the power to repudiate the pledges of anyone else. |
Un homme ne peut plus simplement répudier sa femme sans donner de raison. | A man could no longer simply repudiate his wife without providing a reason. |
Il est fondamental que des États exercent leur droit à répudier des dettes illégitimes. | It is fundamental for States to avail themselves of their right to repudiate illegitimate debts. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | My hands are tied on this one. |
Lincoln fut ré-élu l’année suivante, jurant de répudier cette loi après avoir pris ses fonctions en 1865. | Lincoln was re-elected the following year, swearing to repudiate this law after having taken its functions in 1865. |
Moïse, dirent-ils, a permis d'écrire une lettre de divorce et de répudier. | And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. |
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis. | Puerto Ricans had, however, been unanimous in their abhorrence of that brutal act by the United States. |
Il ne voulait pas être humilié en la rejetant et la répudier. | He did not want her to be humiliated by putting her away and not marrying her. |
Cela n'implique pas de répudier l'héritage du passé, ou les personnes qui vous ont aidé. | This does not mean repudiating the legacy of the past, or the people who have helped to support you. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | My hands are tied, man. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | Well, my hands are tied. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | But my hands are tied. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | Hey, my hands were tied. |
Il s’agit également de répudier les créances illégitimes que les banques privées réclament aux pouvoirs publics. | It is also necessary to repudiate the illegitimate claims that the private banks hold on public authorities. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | My hands are tied. Okay. |
En règle générale, c'est maintenant l'homme qui peut seul dénouer le lien et répudier sa femme. | As a rule, it is now only the man who can dissolve it, and put away his wife. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | My hands are tied. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | My hand are tied. |
Parmi ceux-ci se trouve la corruption – a déclaré Mgr Giménez, invitant à répudier le trafic de faveurs et le népotisme. | Gimenez, inviting us to repudiate the traffic of intercessions and nepotism. |
Je ne peux pas la répudier à sa place. | Hands are tied now. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!