répudier
- Examples
Quand un pays répudie sa dette, les compteurs sont remis à zéro. | When a country repudiates its debts, the slate is wiped clean. |
Le Comité exécutif international de la LCI répudie cette trahison de notre programme révolutionnaire. | The International Executive Committee of the ICL repudiates this betrayal of our revolutionary program. |
Il répudie la centralisation excessive d'une part, et rejette toute tentative d'uniformité de l'autre. | It repudiates excessive centralization on one hand, and disclaims all attempts at uniformity on the other. |
Je ne répudie pas mes pauvres proches, mais cela la fait laide... | I'd never turn my back on a poor relative but it's just so unaesthetic. |
En 1956, il répudie la dette coloniale et il nationalise, en 1957, les entreprises hollandaises. | In 1956, he disavowed the colonial debt and in 1957 he nationalised Dutch firms. |
Or, en janvier 1918, le gouvernement révolutionnaire répudie ces dettes en les dénonçant comme odieuses [41]. | But in January 1918, the revolutionary government repudiated these debts, denouncing them as odious. |
Quand Staline répudie la révolution mondiale, les partis bourgeois français ne veulent pas le croire. | When Stalin renounces the world revolution, the bourgeois parties of France refuse to believe him. |
C'est terrible. Si c'est vrai je le répudie. | If it's true, he's no son of mine! |
Elle répudie toute centralisation excessive, d'une part, et repousse toute tentative d'uniformité, de l'autre. | It repudiates excessive centralization on one hand, and disclaims all attempts at uniformity on the other. |
Ce qui me paraît frappant dans une ontologie pure, c'est à quel point elle répudie les hiérarchies. | What appears to me striking in a pure ontology is the point at which it repudiates the hierarchies. |
En 1861 quand Benito Juarez revient au pouvoir avec le soutien du peuple, il répudie les dettes contractées par les conservateurs. | In 1861 when Benito Juárez returned to power with the support of the people, he repudiated the debts contracted by the Conservatives. |
Tu veux que je répudie ta sœur ? Si tu essaies, je ne donne pas cher de ton avenir. | I may divorce your sister one of these days. |
Le 9 juillet, Il excommunia provisoirement Henri et ses conseillers (dont Cranmer) à moins qu'il ne répudie Anne avant la fin du mois de septembre. | However, on 9 July he provisionally excommunicated Henry and his advisers (which included Cranmer) unless he repudiated Anne by the end of September. |
Et si une femme a un mari non-croyant, et qu’il consente à habiter avec elle, qu’elle ne répudie point son mari. | And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him. |
117.2 Qu’est-ce qu'un homme commet quand il répudie sa femme et en épouse un autre ou quand il épouse une femme répudiée ? | What does a man commit who either puts away his wife and marries another or who marries one that has been put away? |
Aux Etats-Unis, vous avez aujourd’hui créé une loi, le Telecommunications Reform Act, qui répudie votre propre Constitution et insulte les rêves de Jefferson, Washington, Mill, Madison, Tocqueville et Brandeis. | In the United States, you have today created a law, the Telecommunications Reform Act, which repudiates your own Constitution and insults the dreams of Jefferson, Washington, Mill, Madison, DeToqueville, and Brandeis. |
Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère. | But I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, causes her to become an adulteress, and anyone who marries the divorced woman commits adultery. |
Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, l’expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère. | But I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, causes her to become an adulteress, and anyone who marries the divorced woman commits adultery. |
9 Mais je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour infidélité, et qui en épouse une autre, commet un adultère. | And I say to you, Whoever shall put away his wife, except for lewdness, and shall marry another, committeth adultery: and whoever marrieth her who is put away, committeth adultery. |
Aux États-Unis, vous avez aujourd’hui créé une loi, la Loi sur la réforme des télécommunications, qui répudie votre propre Constitution et insulte les rêves de Jefferson, Washington, Mill, Madison, DeToqueville, et Brandeis. | In the United States, you have today created a law, the Telecommunications Reform Act, which repudiates your own Constitution and insults the dreams of Jefferson, Washington, Mill, Madison, DeToqueville, and Brandeis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!