réprouver

Bien sûr, nous ne pouvons que réprouver ces actes de violence et de vandalisme.
Of course, we can only denounce these acts of violence and vandalism.
Je sais que vous me réprouver, Sir.
I know you don't approve of me, sir.
En aucun cas tu n'as pas le droit de me réprouver.
In the first place, you have no right to judge me.
On ne doit pas juger la personne, sinon réprouver le mauvais acte.
We are not to judge the person but to condemn the evil act.
Il est évident que nous devons faire pression sur eux et les réprouver.
The need to put pressure on them and criticize them is all too obvious.
Ces gens, comme beaucoup de personnes religieuses aujourd’hui, voulaient réprouver ceux qui croyaient dans la délivrance totale apportée par l’Evangile.
These people, like many religious today, wanted to reprove those who believed in total freedom through the Gospel.
Il demanda à tous les socialistes de lutter résolument contre leurs gouvernements impérialistes et de réprouver le vote des crédits de guerre.
He demanded that all Socialists should wage a determined struggle against their imperialist governments and condemn the voting of war credits.
Vu ces difficultés, il serait facile de réprouver les Objectifs de développement durable (ODD) au motif que ces derniers sont une utopie.
In the face of these challenges, it would be easy to dismiss the Sustainable Development Goals (SDGs) as an unrealistic distraction.
Haïr et réprouver le péché, tout en montrant de la tendresse et de la pitié pour le pécheur, est une tâche difficile.
To hate and reprove sin, and at the same time to show pity and tenderness for the sinner, is a difficult attainment.
Je n’ignore pas non plus qu’il existe des individus se disant Anarchistes qui s’empressent de réprouver toute solidarité avec les propagandistes par le fait.
Nor am I ignorant of the fact that there are individuals claiming to be anarchists who hasten to disclaim any solidarity with the propagandists of the deed.
RENDRE LA JUSTICE EN AMÉRIQUE Afin de contrecarrer un mouvement d’électroconvulsivothérapie, la CCDH a fait équipe avec la NAACP pour alerter et dénoncer le problème et réprouver les électrochocs sur tous les jeunes.
DELIVERING JUSTICE IN AMERICA Against the tide of an ECT (Electro-Convulsive-Therapy) offensive, CCHR teamed with the NAACP to alert and expose the issue, condemning ECT on all youth.
Nous considérons donc que le Parlement européen ne peut que manifester, lui aussi, son opposition la plus véhémente en se joignant à la communauté internationale, notamment aux autres institutions communautaires, pour réprouver sans équivoque une telle barbarie.
I therefore feel that the European Parliament too must express its repudiation of such acts in the most forceful terms, as the rest of the international community and, in particular, the other Community institutions have done by unequivocally condemning such barbarity.
Nous ne pouvons que réprouver une politique des minorités nécessairement dangereuse pour la cohésion sociale.
We can only condemn a policy on minorities which is inevitably dangerous for social cohesion.
Tel est le moderne bréviaire de la haine qui, ayant transformé les juifs en autant d’assassins en puissance, fait qu’il devient à nouveau possible de les réprouver et de les frapper.
Such is the modern manual of hatred that, having transformed the Jews into just so many potential assassins, has made it possible to condemn them or strike them.
S'il avait pu sonder mon cœur, je crois qu'il n'aurait rien trouvé à réprouver cette fois-ci.
I think he would not, on this occasion, have found anything to reprove.
"Josh et Toby risquent de réprouver" ?
You think they might have a problem?
Qu'adviendra-t-il lorsque les futurs présidents choisiront d'interpréter le règlement quand ils le jugeront nécessaire, pour réprouver une protestation et l'éliminer ?
What of future chairmen who choose to interpret these rules as they see fit, to frown upon dissent and to suppress it?
Parce que Moïse a jadis cherché à combattre l’idolâtrie et l’adoration des faux dieux, pourquoi tous les hommes devraient-ils réprouver la reproduction de la grâce et de la beauté ?
Because Moses onetime sought to combat idolatry and the worship of false gods, why should all men frown upon the reproduction of grace and beauty?
Le rapport de Mme Napoletano appelle de ses voeux une « stratégie urbaine européenne » insérée au sein d'une politique intégrée, donc fédéraliste, de l'aménagement du territoire, démarche jacobine que nous ne pouvons que réprouver.
Mrs Napoletano's report asks for a "European urban strategy' which forms part of an integrated and therefore federalist policy of spatial planning, a Jacobean step which we can only reject.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief