réprouvé
- Examples
Vous oubliez qu’il y a un réprouvé que JE déteste. | You forget there is a reprobate that I despise. |
Historiquement, on a toujours réprouvé l’usure. | Historically, usury has always been frowned on. |
Cet homme est réprouvé et nous l'avons su, mais elle n'a pas voulu nous croire. | This man is reprobate and we knew it, but she did not want to believe us. |
Des penseurs religieux et des scientifiques, mais aussi des citoyens ordinaires, ont réprouvé de tels actes. | Such actions have been denounced by religious thinkers, scientists and ordinary citizens alike. |
Ce que l'apôtre redoutait le plus, c'était qu'après avoir prêché aux autres, il ne soit lui-même réprouvé. | Paul feared lest, having preached to others, he himself should be a castaway. |
En même temps JE vous débarrasse du réprouvé, JE lui donne un nouveau nom avec une plus grande Onction qui croîtra chaque jour. | At di same time I wipe away di reprobate, I give her a new name with a stronger Anointing wey go grow each day. |
Je me souviens également que vous-même, le Conseil de sécurité et d'innombrables membres de la communauté internationale aviez réprouvé la déclaration faite par le Président iranien en octobre. | I also recall condemnation by you, the Security Council and countless members of the international community of the President of the Iran's statement in October. |
Si ce discours ignoble serait, espérons-le, aujourd'hui réprouvé, ses auteurs continuent de pérorer et leur mouvance politique continue de donner des leçons sans jamais avoir fait ne serait-ce qu'un mea culpa. | Whilst this undignified argument has, it is to be hoped, been rejected, its authors continue to preach and their political tendency continues to hand down lessons without ever having admitted its culpability. |
Le sénateur a réprouvé l'inaction de ses collègues. | The senator reproved his colleagues' inaction. |
Ce réprouvé ivrogne n'est pas un gentleman. | That drunken reprobate is no gentleman. |
Le marquis de Sade était considéré comme un écrivain pervers et réprouvé. | The Marquis de Sade was considered a twisted and wicked writer. |
Cependant, ces derniers ne sont pas définis, ce que je réprouve. | These are not defined, though, which I find extremely objectionable. |
Je reprouve ses ideaux, mais il a de la repartie. | I didn't like his politics, but I enjoyed the repartee. |
Cela est prouvé depuis longtemps et reprouvé par tous les test de tous les médicaments. | This is proved time and again by all the provings of all the drugs. |
En tant que reine, je réprouve totalement ta conduite. | I see. Well, as your queen I absolutely cannot condone it. |
De temps en temps on doit faire des choses qu'on reprouve. | No. Because sometimes you have to do things that you don't like. |
Je réprouve ton style de vie. | I don't approve of your lifestyle. |
Je ne le réprouve pas. | I don't disagree with him. |
De temps en temps on doit faire des choses qu'on reprouve. | No. No. Because sometimes you have to do things that you don't like. |
Je réprouve leur plan. | Yeah, but I don't agree with their plan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
