répercuter
- Examples
Cette perte se répercuterait sur la stabilité et la sécurité mondiales à long terme. | This would be detrimental to the long-term stability and security of our world. |
Cela se répercuterait en premier lieu, mais pas uniquement, sur le développement des pays en développement. | This would have a particular, but not exclusive, negative impact on development processes in developing countries. |
Nos temps sont reliés maintenant, ce qui veut dire que tout changement de cette période se répercuterait dans notre futur. | Our times are tethered now, which means any changes in this moment would ripple into our future. |
La réduction des moyens qui se produirait dans un tel scénario se répercuterait sur la totalité des activités. | The reduction in resources that would occur in such a scenario would have repercussions on all activities. |
Cela se répercuterait en premier lieu, mais pas uniquement, sur le développement des pays en développement. | That would in particular, but not exclusively, have a negative impact on the development processes in developing countries. |
De toute façon, en fin de compte, toute charge financière et administrative supplémentaire imposée aux PME se répercuterait sur les consommateurs. | Ultimately, additional financial and administrative burdens on SMEs would be passed on to customers. |
Cela se répercuterait en premier lieu, mais pas uniquement, sur le développement des pays en développement. | This would have a negative impact on development processes in all countries, but in particular, on developing countries. |
Ceci aussi se répercuterait vite sur les prix intérieurs en Europe et sur l'aide à l'agriculture, et dans ce cas les variations seraient rapides. | This of course would be promptly reflected in EU internal prices and agricultural aid, when there would be rapid swings in value. |
Le coût plus élevé de la construction du bâtiment UNDC-5 se répercuterait sur le coût d'ensemble de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, qui comprend les frais de location de locaux transitoires. | The higher estimated cost of construction of UNDC-5 will have an impact on the overall costs of the capital master plan insofar as it incorporates an element for the rental of swing space. |
L’ORECE considère que la mise en œuvre de l’IMSI double nécessite des travaux de développement et de normalisation non négligeables et estime que les coûts de mise en œuvre entraîneraient un surcoût considérable qui se répercuterait sur les prix de détail. | BEREC considers that the implementation of dual-IMSI requires significant development and standardisation activity and estimates that the implementation costs would impose a significant overhead on retail prices. |
C'est tout à fait exact et pourtant, en réponse au débat d'il y a quelques minutes, le commissaire Monti semblait vouloir dire que la Commission répercuterait la demande du Parlement pour l'instauration d'un comité d'éthique auprès du comité consultatif. | That is quite right and yet, in response to the debate a few minutes ago, Commissioner Monti seemed to be saying that the Commission would refer Parliament's demand for an ethical committee to the advisory group. |
Leurs espoirs déçus, les commerçants pourraient bien décider de dépenser beaucoup moins au cours des mois à venir pour se doter de produits des technologies de l'information, ce qui se répercuterait sur les évaluations de la rentabilité et du capital social des entreprises du secteur. | The frustrated expectations of companies could lead to a much lower growth of information technology (IT) spending in the year ahead, with subsequent repercussions on profitability and equity valuations in the IT sector. |
Si autant de temps s'est écoulé, c'est que les patrons de ces secteurs et les fabricants de matériel font de la résistance, qu'ils ne veulent pas de normes contraignantes, qui feraient que l'évolution technologique se répercuterait immédiatement sur le matériel utilisé. | The reason why this has taken so long is because the management in these sectors and equipment manufacturers are taking a stand, and they do not want restrictive standards, which would mean the equipment used would have to be replaced immediately in the light of technological developments. |
Ces mesures compensatoires désavantageraient d'autres secteurs, ce qui se répercuterait également sur la société. | Any compensatory taxation measures would fall on other sectors, with social consequences too. |
La gestion d'un tel système pèserait lourd sur notre programme de vente et se répercuterait à la hausse sur nos coûts ou sur nos prix. | Control of such a system would add a huge burden to our sales program and would increase our costs or prices. |
Nous ne connaissions pas la composition de l’atmosphère à l’intérieur du cylindre. Ni comment le passage dans l’atmosphère terrestre se répercuterait sur le cerveau artificiel. | We did not know anything about the atmosphere inside the cylinder and how our own atmosphere would affect the artificial brain. |
Les principaux coûts supportés par les transformateurs sont le coût de la matière première et les coûts de main d'œuvre ; il est donc vrai qu'une augmentation des prix de la matière première se répercuterait sur les coûts des transformateurs. | They shall also be published on the Commission website. |
La menace est réelle de perdre des milliers d'emplois, ce qui se répercuterait non seulement sur toute la péninsule ibérique mais aussi sur la position de l'Europe dans ce secteur économique essentiel. | There would then be the threat that thousands of jobs would be lost, with widespread effects not only on the entire Iberian Peninsula but also on the status of Europe in this important sector of industry. |
Le Pacte a une autre raison d'être et c'est que, par des emprunts excessifs, un pays membre risque de causer une hausse des taux d'intérêt dans la zone euro tout entière, hausse qui se répercuterait sur le taux de change de l'euro. | Another reason for the SGP is that excessive borrowing by a member country could lead to higher interest rates for the euro area as a whole and affect the exchange rate of the euro. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!