répercuter

Ces effets négatifs sur l'industrie communautaire se répercuteraient ensuite sur les fournisseurs de cette dernière, lesquels subiraient également une baisse de la demande les forçant à réduire leur production.
The following section 3.6 is added:
L’adaptation des infrastructures des États membres pour la mise en place d’un tel système engendrerait des coûts disproportionnés qui se répercuteraient encore une fois sur les usagers.
For Member States to adapt their respective infrastructures to put such a system in place would lead to disproportionate costs borne once again by the road user.
Le Portugal est épuisé et incapable de supporter la charge de nouvelles taxes parce qu'en fin de compte ce sont les contribuables qui en feraient les frais puisque les institutions financières la répercuteraient sur leurs clients.
Portugal is exhausted and unable to deal with further tax burdens, given that in the end, this tax would be borne by the citizens, as the financial institutions would pass it on to their customers.
Une étude scientifique menée récemment par les autorités espagnoles indique que le dragage du canal de navigation aurait des effets négatifs graves sur la forme de l'estuaire et sa biodiversité, qui se répercuteraient sur les sites naturels protégés voisins.
A recent scientific study by the Spanish authorities has indicated that dredging the navigation canal would have serious negative impacts on the shape and the biodiversity of the estuary, with consequent effects on protected natural sites in the vicinity.
De plus, étant donné l'incidence relativement faible du produit concerné sur les coûts des utilisateurs, les importateurs/stockistes répercuteraient vraisemblablement ces hausses de prix sur leurs clients.
Moreover, given the relatively low impact of the product concerned in users' costs, importers/stockists would likely be able to pass on increases in price to their customers.
Comme c’est le secteur qui consomme la plus grande part de la production de sucre (près de 75 %), les réductions de prix se répercuteraient à peine sur les prix à la consommation des produits transformés et bénéficieraient principalement au secteur du sucre.
As it is industry that uses most of the sugar, approximately 75%, price cuts would hardly be reflected in the consumer prices of manufactured products, but would mainly constitute a benefit to the sugar industry.
Mais quand on réfléchit à la façon dont cette taxe serait réellement appliquée, à son impact réel, et quand on la suit tout au long de la chaîne des marchés financiers, en réalité, on constate que les banques répercuteraient simplement ces coûts sur leurs clients.
But if we think about how this would actually be imposed, and the real impact, and we follow it through the chain within the financial markets, in reality, you would find banks passing these costs on to their customers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate