répercuter

Toute modification des métadonnées sous-jacentes effectuée dans Dynamics 365 est automatiquement répercutée dans Sitecore.
Any underlying metadata changes made on the Dynamics 365 side are automatically reflected in Sitecore.
La réduction de valeur a été diminuée de la part répercutée sur les parties liées.
Depreciation has been reduced by the part that is charged on to related parties.
Cette synthèse s’est répercutée au niveau de déité par l’émergence finale de l’Être Suprême.
This synthesis was reflected on the deity levels by the final emergence of the Supreme Being.
De plus, il a été allégué que l’institution d’un éventuel droit ne pouvait pas être répercutée sur leurs clients.
Furthermore, it was claimed that any duty cannot be passed on to their customers.
Il a également insisté sur la manière dont cette image était répercutée dans le système éducatif.
Another point on which he focused is how this image is diffused in the educational system.
Cette augmentation serait répercutée sur les chargeurs sous la forme d'une hausse des taux de fret.
Such increase in cost would be passed on to cargo interests by way of higher freight rates.
Parce que la prochaine modification sur l’une de ces couches risque de ne pas être répercutée sur ces objets.
Because the next change on one of these layers may not be implemented for these objects.
Toute nouvelle mise en ligne est répercutée sur tous les miroirs Debian du monde dans les 6 heures.
Every newly updated package is updated on all Debian mirrors around the world within six hours.
Toute modification apportée à une conception dans SOLIDWORKS CAD est automatiquement mise à jour, appliquée et répercutée dans SOLIDWORKS CAM.
Any change made to a design in SOLIDWORKS CAD is automatically updated, applied, and reflected in SOLIDWORKS CAM.
Par conséquent, l’augmentation des coûts des matières premières n’a pu être répercutée par une hausse des prix de vente.
Thus, the increase of raw material costs could not be translated in higher selling prices.
L’extension du travail féminin ne s’est pas répercutée sur l’éventail de l’ensemble des emplois et des branches professionnelles.
The expansion in female employment has not been spread across the occupational jobs and groupings.
La réduction du budget agricole ne peut être répercutée de façon égale sur tous les agriculteurs.
It is not possible for all farmers to pay in equal measure for the reduction in the budget for agriculture.
Étant donné que, dans plusieurs cas, les prix ont été fréquemment modifiés, toute évolution des taux de change aurait également pu y être répercutée.
Since, in several cases, prices were changed frequently, any change in exchange rates could also have been reflected.
Les deux autres utilisateurs ayant coopéré sont liés et ont déclaré que l’éventuelle institution de droits antidumping pourrait être répercutée sur leurs clients.
The other two cooperating users are related and have declared that any imposition of antidumping duties can be passed on to their customers.
Il faudra également que les scientifiques travaillent efficacement de façon multidisciplinaire, et que cette spécificité soit répercutée par les journalistes dans leurs articles.
It will also require scientists to work effectively across disciplines, and journalists to reflect this in their coverage.
La part des fonds qui reste à la fin de l'année est répercutée sur les États membres dans le cadre de leur "rabais".
The share of this fund remaining at year end is repatriated to Member States as part of their 'rebate'.
Un simple glissé-déposé d'un événement JIRA vers une nouvelle date dans le calendrier – la nouvelle date sera automatiquement répercutée dans JIRA.
Simply drag the JIRA event to a new date in the calendar - the new date will record immediately in JIRA.
De même, la hausse du coût résultat des mesures antidumping étant répercutée sur les consommateurs, ceux-ci seront eux aussi négativement affectés.
Similarly, to the extent that the cost increase of anti-dumping measures is passed on the consumers, the latter will also be negatively affected.
Toutefois, la hausse des prix des biens importés ne s'était pas encore répercutée sur le niveau général des prix en 2002.
As the dollar depreciated in 2002, imports of non-United States origin became more expensive.
Les producteurs souffrent de la chute des prix qui, n'étant pas répercutée sur les consommateurs, déséquilibre le marché et retarde le rétablissement du secteur.
Producers are suffering price drops which are unbalancing the market, not being passed on to consumers and delaying the sector's recovery.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate