répercuter
- Examples
Le problème aérien s'est répercuté sur les trains. | It's the knock-on effect of all the flights being cancelled. |
Tout changement de ce taux serait alors répercuté immédiatement sur les prix de vente. | Any such change in rate will be applied immediately to the sale price. |
Bien entendu, le coût sera à nouveau répercuté sur le consommateur. | The cost of this, one can safely assume, will be passed on to the consumer. |
Quel que soit le système adopté, le prix sera, en fin de compte, répercuté sur les consommateurs. | Whatever system is adopted, ultimately the cost will be passed on to the consumer. |
C'est répercuté par le central téléphonique. | Well, it bounces off the Post Office Tower, George. |
Les prix des facteurs de production étant en hausse, le coût plus élevé est inévitablement répercuté sur le consommateur. | As price inputs rise, the cost is inevitably passed on to the consumer. |
Tout changement dans l'un des modèles sera répercuté dans les documents futurs. | If you make a change in one of the book templates, it will recur in all future books. |
Vous voyez, cette configuration a été faite d'un clic, qui était répercuté, un seul clic. | You see, that announcement went one click out, which got reverberated, one click out. |
L'appel a été largement diffusé par divers réseaux privés et répercuté par les médias. | The appeal has been circulated extensively through a variety of private networks and has been widely reported by the media. |
L’aide peut être assortie d’un prix minimal, qui est répercuté par le distillateur sur le producteur de vin. | The aid may include a minimum price, which shall be transferred by the distillers to the wine producers. |
L'accroissement des dépenses de santé ne s'était pas répercuté pleinement sur des progrès réalisés pour les OMD concernant la santé. | Increased spending on global health has not translated fully into progress in achieving the health-related MDGs. |
Le coût de l'assurance sera répercuté par les transporteurs sur les chargeurs, ce qui entraînera une hausse des taux de fret. | The cost of insurance will be passed on to shippers by carriers, resulting in higher freight rates. |
Tout ceci s’est répercuté dans les mesures d’aide, à savoir le déficit pour 2004 et les indemnités de fermeture. | This is reflected in the aid measures, in particular the deficit for 2004 and the compensation for closure. |
Tout déplacement (translation, rotation, échelonnement) des points de contrôle sera répercuté sur le dessin de la courbe. | Translations, rotations and scaling of the control points all result in exactly the same operations on the curve. |
le droit au remboursement ne peut pas être soumis à d’autres conditions, notamment celle de ne pas avoir répercuté la taxe, | The right to repayment cannot be subjected to other conditions, particularly that of the charge not having been passed on. |
En cas de modification du taux de TVA celui-ci serait répercuté sur les prix sans que le client en soit préalablement informé. | In case of changes in the VAT rate it would be reflected in the price without the customer being notified. |
De façon générale, les banques ont répercuté les taux d'intérêt nettement réduits de la BCE sur les ménages et les entreprises. | By and large, banks have been passing on the sharply lower key ECB interest rates to households and businesses. |
le droit au remboursement ne peut pas être soumis à d’autres conditions, notamment celle de ne pas avoir répercuté la taxe, | The right to repayment cannot be made subject to other conditions, particularly that of the charge not having been passed on. |
Par conséquent, la preuve fournie n’a pas été jugée concluante pour déterminer si le droit antidumping était répercuté sur les prix de revente. | Consequently, the evidence provided was not found to be conclusive on whether the anti-dumping duty was reflected in the resale prices. |
Cela s'était répercuté sur les soldes inscrits aux comptes correspondants (avances aux partenaires opérationnels et engagements non réglés) au 31 décembre 2005. | This had therefore affected the balances of the relevant accounts (advances to implementing partners, and unliquidated obligations) as at 31 December 2005. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!