répercuter

Le problème aérien s'est répercuté sur les trains.
It's the knock-on effect of all the flights being cancelled.
Tout changement de ce taux serait alors répercuté immédiatement sur les prix de vente.
Any such change in rate will be applied immediately to the sale price.
Bien entendu, le coût sera à nouveau répercuté sur le consommateur.
The cost of this, one can safely assume, will be passed on to the consumer.
Quel que soit le système adopté, le prix sera, en fin de compte, répercuté sur les consommateurs.
Whatever system is adopted, ultimately the cost will be passed on to the consumer.
C'est répercuté par le central téléphonique.
Well, it bounces off the Post Office Tower, George.
Les prix des facteurs de production étant en hausse, le coût plus élevé est inévitablement répercuté sur le consommateur.
As price inputs rise, the cost is inevitably passed on to the consumer.
Tout changement dans l'un des modèles sera répercuté dans les documents futurs.
If you make a change in one of the book templates, it will recur in all future books.
Vous voyez, cette configuration a été faite d'un clic, qui était répercuté, un seul clic.
You see, that announcement went one click out, which got reverberated, one click out.
L'appel a été largement diffusé par divers réseaux privés et répercuté par les médias.
The appeal has been circulated extensively through a variety of private networks and has been widely reported by the media.
L’aide peut être assortie d’un prix minimal, qui est répercuté par le distillateur sur le producteur de vin.
The aid may include a minimum price, which shall be transferred by the distillers to the wine producers.
L'accroissement des dépenses de santé ne s'était pas répercuté pleinement sur des progrès réalisés pour les OMD concernant la santé.
Increased spending on global health has not translated fully into progress in achieving the health-related MDGs.
Le coût de l'assurance sera répercuté par les transporteurs sur les chargeurs, ce qui entraînera une hausse des taux de fret.
The cost of insurance will be passed on to shippers by carriers, resulting in higher freight rates.
Tout ceci s’est répercuté dans les mesures d’aide, à savoir le déficit pour 2004 et les indemnités de fermeture.
This is reflected in the aid measures, in particular the deficit for 2004 and the compensation for closure.
Tout déplacement (translation, rotation, échelonnement) des points de contrôle sera répercuté sur le dessin de la courbe.
Translations, rotations and scaling of the control points all result in exactly the same operations on the curve.
le droit au remboursement ne peut pas être soumis à d’autres conditions, notamment celle de ne pas avoir répercuté la taxe,
The right to repayment cannot be subjected to other conditions, particularly that of the charge not having been passed on.
En cas de modification du taux de TVA celui-ci serait répercuté sur les prix sans que le client en soit préalablement informé.
In case of changes in the VAT rate it would be reflected in the price without the customer being notified.
De façon générale, les banques ont répercuté les taux d'intérêt nettement réduits de la BCE sur les ménages et les entreprises.
By and large, banks have been passing on the sharply lower key ECB interest rates to households and businesses.
le droit au remboursement ne peut pas être soumis à d’autres conditions, notamment celle de ne pas avoir répercuté la taxe,
The right to repayment cannot be made subject to other conditions, particularly that of the charge not having been passed on.
Par conséquent, la preuve fournie n’a pas été jugée concluante pour déterminer si le droit antidumping était répercuté sur les prix de revente.
Consequently, the evidence provided was not found to be conclusive on whether the anti-dumping duty was reflected in the resale prices.
Cela s'était répercuté sur les soldes inscrits aux comptes correspondants (avances aux partenaires opérationnels et engagements non réglés) au 31 décembre 2005.
This had therefore affected the balances of the relevant accounts (advances to implementing partners, and unliquidated obligations) as at 31 December 2005.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate