répartir
- Examples
À Delhi, les 18 organismes des Nations Unies se répartissaient entre 13 sites. | In New Delhi, the 18 United Nations agencies were based in 13 different locations. |
Les membres de cet organe se répartissaient ensuite en trois groupes, de six personnes chacun. | The members were then divided into three groups with six officers in each group. |
En 2003, les taux stagiaires se répartissaient entre 48,6 % de femmes et 51,4 % d'hommes. | In 2003, the percentage of women and men among interns was, respectively, 48.6 and 51.4 per cent. |
Femmes et hommes connaissaient un taux de chômage peu élevé mais les emplois se répartissaient selon les sexes. | Women and men enjoyed high employment rates, although the labour market was segregated along gender lines. |
Ces dépenses se répartissaient comme suit : | International Court of Justice ($576,300) |
Sasref a présenté des tableaux montrant comment ces coûts se répartissaient entre tous les membres du consortium. | Sasref provided schedules in support of the allocation of the costs to all of the members of the syndicate. |
Au cours de l'examen, le Secrétariat a constaté que les décisions de ou les dispositions des décisions y relatives se répartissaient en trois catégories. | In the course of that review, the Secretariat found that related decisions or provisions in decisions generally fell into one of three categories. |
Au 15 novembre 2004, il y avait 74 fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUE qui étaient actifs et qui se répartissaient comme indiqué dans le tableau 5 ci-après. | As of 15 November 2004, there were 74 active trust funds administered by UNEP and distributed as shown in the table 5 below. |
Ces aides se répartissaient en secours mensuels se montant au total à 4 200 DK et en versements forfaitaires d'un montant total de 7 343 DK. | This assistance was divided by type into monthly assistance amounting to KD 4,200 and lump-sum assistance amounting to KD 7,343. |
En 2005, les visiteurs se répartissaient comme suit : 7 434 420 visiteurs arrivés par voie terrestre ; 188 814 passagers de bateaux de croisière ; 172 695 visiteurs arrivés par avion ; 6 787 passagers de ferrys. | Passenger arrivals for 2005 were as follows: 7,434,420 arrivals by land; 188,814 cruise visitors; 172,695 air arrivals and 6,787 ferry arrivals. |
Les arrivées de visiteurs en 2004 se répartissaient comme suit : 157 016 visiteurs arrivés par avion ; 24 833 passagers de ferrys ; 162 780 passagers de bateaux de croisière ; et 7 311 555 visiteurs arrivés par voie terrestre. | Passenger arrivals for 2004 were as follows: air arrivals, 157,016; ferry arrivals, 24,833; cruise visitors, 162,780; and visitor arrivals by land, 7,311,555. |
En 2003, les recettes au titre des autres ressources se répartissaient comme suit : fonds d'affectation spéciale (62,1 millions de dollars), arrangements de participation aux coûts des programmes (27,8 millions de dollars) et autres arrangements (15,7 millions de dollars). | Income in 2003 from other resources was provided through trust funds ($62.1 million), cost-sharing programme arrangements ($27.8 million) and other arrangements ($15.7 million). |
Ces sept postes se répartissaient comme suit : quatre à la Section de l'audit du FNUAP, deux à la Section de l'audit de l'UNOPS et un (le poste d'enquêteur) à la Section des études et de l'analyse de gestion. | Of these, four were in the UNFPA Audit Section, two were in the UNOPS Audit Section and one (the investigator post) was in the Management Review and Analysis Section. |
Les 15 % restants se répartissaient entre 51 autres États Membres. | The remaining 15 per cent was owed by 51 other Member States. |
Plusieurs États Membres ont expliqué qu'ils se répartissaient généralement en trois grandes catégories. | Several Member States explained that returnees generally fall into three broad categories. |
Les 19 % restants se répartissaient entre 110 autres États Membres. | A total of 110 other Member States together owed the remaining 19 per cent. |
La note 24 indique comment les biens durables se répartissaient au 31 décembre 2005. | Note 24 provides an analysis of assets held as at 31 December 2005. |
La note 22 indique comment les biens durables se répartissaient au 31 décembre 2007. | An analysis of assets held at 31 December 2007 is provided in note 22. |
Ils répartissaient généralement leurs achats de persels entre plusieurs fournisseurs, de manière à maintenir une certaine pression concurrentielle. | They usually purchased persalts from more than one supplier, seeking to maintain a certain degree of competitive pressure. |
Ils se répartissaient aussi des quotas et, lorsque les quotas convenus étaient dépassés, un mécanisme de compensation entrait en jeu. | They also shared quotas and, when the agreed quotas had been exceeded, a compensation mechanism was established. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!