répartir

Il est difficile de savoir comment se répartiront les coûts et les responsabilités découlant de ces aménagements.
The distribution of costs and liabilities linked to these recent changes is difficult to estimate.
Par conséquent, à long terme, les activités d’Algorhythm se répartiront entre le matériel et les logiciels.
So in the long term, Mr. Gwata expects to split the Algorhythm business into hardware and software divisions.
Les collectes trimestrielles de données des registres principaux des entreprises et des ménages répartiront la charge de travail sur toute l'année ;
Quarterly data collections from the master household and enterprise registers will spread the workload over the year;
Les investissements dans le secteur énergétique amélioreront la sécurité de l'approvisionnement en gaz et répartiront la responsabilité quant à l'exploitation durable des ressources énergétiques.
Investment in the energy sector will improve the reliability of the supply of gas and ensure there is shared responsibility for the sustainable exploitation of energy resources.
Le Bélarus suit également de très près les travaux du Groupe de travail III sur les nouvelles règles internationales qui répartiront les responsabilités entre le transporteur et le chargeur.
The work of Working Group III on new international rules to regulate the liability of the carrier and shipper was of great interest to Belarus.
Si nous nous dirigeons vers un mécanisme de défense purement européen, ce seront alors essentiellement la Grande-Bretagne et la France qui se répartiront ces charges, pendant que les autres se cacheront derrière elles.
If we move towards a purely EU defence mechanism, then it will be mostly Britain and France who share that burden, while others hide behind it.
Les organisations coparrainantes d'ONUSIDA et le Fonds mondial se répartiront les tâches de manière plus fonctionnelle et plus claire, compte tenu de leurs avantages relatifs et de leurs complémentarités, afin de soutenir plus efficacement les pays.
UNAIDS Cosponsors and the Global Fund establish a more functional and clearer division of labour, based on their comparative advantages and complementarities, in order to more effectively support countries.
Les plus jeunes enfants repartiront très certainement enchantés de leurs premières vacances.
The youngest children will certainly be delighted with their first vacation.
Avec un peu de chance, ils repartiront par où ils sont venus.
With any luck, they'll go out the way they came.
Ils repartiront avec un de mes gars.
I'll send them out with one of my guys here.
Elles apprendront le yoga et repartiront.
They will learn yoga and leave.
Ils repartiront en constatant le coffre vide.
They'll be back when they find the chest is empty.
Si on les laisse tranquilles, ils repartiront, et on travaillera.
If we leave them alone, they'll move on and... we can get back to work.
Si on les laisse tranquilles, ils repartiront, et on travaillera.
If we leave them alone they'll move on and we can get back to work.
Si c'est le cas, ils repartiront libres.
If they are, they'll be set free.
Ils repartiront dans ce cas les mains entièrement vides.
They will come away, if that happens, with nothing at all.
Nous sommes arrivés en équipe, nous repartiront en équipe.
We came in as a team, we are going out as a team.
Ils repartiront dans des sacs.
We will send them back in bags.
Ils repartiront de leur séjour en camping sur la Costa Brava la tête pleine de merveilleux souvenirs !
They will leave their camping holiday on the Costa Brava with fabulous memories!
Ils repartiront bientôt.
They will return soon.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink