répandre
- Examples
Vous répandez des rumeurs si vous dites que c'est nocif. | You are spreading rumors if you say it is harmful. |
AGISSEZ MAINTENANT et signez notre campagne en ligne et répandez le message ! | ACT NOW and sign our online campaign and spread the word! |
Ne répandez pas cette mauvaise nouvelle, n’annoncez pas cet anti-évangile. | Do not bring this bad news, do not proclaim this anti-gospel. |
Vous les répandez, et ils se dégradent entièrement. | You throw them out there, and they degrade to nothing. |
Joignez-vous à nous dès aujourd’hui et répandez la nouvelle ! | Please join us today and spread the word! |
Maintenant, répandez vos larmes dans le lac. | Now, shed your tears into the lake. |
Ça va, si vous ne le répandez pas. | Fine, if you don't spill it. |
Vivez sans soucis, voyagez léger, répandez la lumière, soyez la lumière. | Live light, travel light, spread the light, be the light. |
Votre image de marque va de pair avec la culture d’entreprise que vous répandez. | Your brand identity works hand-in-hand with the company culture you exude. |
Troisièmement, répandez la vérité. | Third, spread the truth. |
Ne répandez pas des ragots à propos des gens lorsqu'ils ne sont pas là. | Don't spread bad things about them when they are not around. |
Dès lors, répandez le JE SUIS. | Therefore keep on spreading the I AM. |
Ne répandez aucun liquide sur le Nintendo DS, ses composants et accessoires. | Do not spill liquids on the Nintendo DS, Game Cards or other components or accessories. |
Envoyez des fleurs à vos proches à Noël et répandez la joie et le bonheur dans leur vie. | Send flowers to your loved ones this Christmas and spread joy and happiness into their life. |
Je vous en prie, ne répandez pas la nouvelle. | As a favor to me, I'd appreciate it if you didn't spread the news just yet. |
Lorsque vos plantes ont un peu poussé (4 ou 5 cm), répandez quelques graines sur la superficie du sol. | When your plants have grown a little (4 or 5cm) spread some seeds on the surface of the soil. |
Donc vous devez sortir de votre obscurité, parce que vous êtes la lumière et vous répandez la lumière. | So you have to get out of your darkness because you are the light and you spread light. |
Donc vous devez sortir de votre obscurité, parce que vous êtes la lumière et que vous répandez la lumière. | So you have to get out of your darkness because you are the light and you spread light. |
Je vous souhaite beaucoup de succès dans votre travail au nom de la Lumière, et l'Amour que vous répandez autour de vous. | I wish you continued success in your work on behalf of the Light, and the Love that you spread around you. |
Nous allons descendre dans vos bureaux et tout mettre à l'envers parce que c'est vous qui répandez de fausses nouvelles sur nous. | We are going to raid your offices to turn everything upside down because you are the ones disseminating false information about us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!