répandre

Ils répandent leur influence et perturbent l'équilibre des forces.
They spread their influence and disrupt the balance of forces.
Ceux qui répandent la Coupe d'Hermès sont incapables d'aimer.
Those who spill the Glass of Hermes are incapable of loving.
D'autres se répandent très vite dans le monde entier.
Other things spread very quickly around the world.
Ils veulent que les bonnes idées se répandent largement.
They want good ideas to spread far and wide.
Je parle avec des mots qui répandent l'amour et la lumière.
I speak words that spread love and light.
Les yeux d’êtres très développés sont très transparents et répandent une énergie.
The eyes of far developed beings are very transparent and radiate energy.
Ils répandent l'Évangile de prospérité jusqu'aux extrémités de la terre.
They are spreading the prosperity gospel to the ends of the earth.
Les experts se répandent hors des limites comme ?
The experts are spewing out terms like?
Les fleurs du jardin répandent le parfum du présent.
The flowers of the gardens spread the fragrance of the Present.
Et si ces bêtes se répandent dans New York ?
What if they start running around New York?
La terre est richement ornée avec les fleurs, qui répandent autour d'un parfum délicieux.
The ground is luxuriantly decked with flowers, which diffuse around a delightful fragrance.
Les virus se répandent très facilement de cette manière.
Viruses can easily be spread that way.
En un mot, ils répandent le véritable esprit de la Croix-Rouge. 2.
In other words, they disseminate the true spirit of the Red Cross. 2.
Les habitants répandent des rumeurs sur elle et la laissent vivre dans l'isolement.
The locals spread rumors about her and leave her to live in isolation.
Les outils et les services répandent partout.
Tools and services are mushrooming all over.
On peut donc dire que les médias sociaux répandent l'obsession chez les jeunes.
So we can say that social media is spreading obsession in the youngsters.
De tels complots se répandent dans toute l’Europe.
Such plots are spreading across Europe.
Nous devons tout faire pour que les religions répandent la fraternité et non la haine.
We must do everything so that the religions spread brotherhood and not hatred.
Les Pakistanais se répandent en conjectures sur les différents scénarios électoraux possibles.
The country is rife with speculation on possible electoral scenarios.
En Occident actuellement, J’ai été surprise de voir combien les choses se répandent rapidement.
In the West now I was surprised how things are spreading fast.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief