répéter
- Examples
Je suis pas sûre qu'elle répéterait ça au tribunal. | I'm not sure she'd be willing to repeat that in a court room. |
Je ne sais pas si elle le répéterait dans un tribunal. | I'm not sure she'd be willing to repeat that in a court room. |
Tout à fait comme il en était du temps de Noé, ça se répéterait encore. | Just like it was in the days of Noah, it would be again. |
Ce fut un séjour parfait, répéterait. | It was a great place to stay. |
Personne ne répéterait une histoire triste puisque nous étions en train de construire un monde nouveau. | No one would repeat a sad history as we were building a new world. |
Le Président avait fait part de ces sentiments lors de réunions précédentes et il les répéterait encore. | He had expressed these sentiments at previous meetings and he would repeat them again. |
Son ami de petite taille a promis qu'il ne le répéterait pas devant les enfants, et ça me va. | But his little friend promised he wouldn't say it in front of the children, which is fine. |
Cette instance répéterait le travail d’autres organisations comme les Nations unies, l’OSCE ou le Conseil de l’Europe. | This would duplicate the work of other bodies such as the United Nations, the OSCE or the Council of Europe. |
Contrairement aux craintes d'Elena, Olga réagit bien à l'apparition de sa soeur et dit qu'elle répéterait le rôle de mère. | Contrary to Elena's fears, Olga reacted well to the appearance of her sister and said that she would rehearse the role of mother. |
Maintenant qu’Être Grand fût manifeste nous pouvions changer n’importe quelle chose et commencer à vivre une vie nouvelle dans un monde nouveau qui ne répéterait jamais les tragédies et réclamations de l’histoire passée. | Now that Great Being was manifested we could change anything and start living a new life in a new world that would never repeat the tragedies and grievances of past history. |
Sans s'en rendre compte d’un nouveau mode de vie humaine et créer un pays nouveau qui ne répéterait pas la tristesse et permettrait à chacune de vivre une vie humaine authentique, le souhait le plus profond de l'humanité ne serait jamais accompli. | Without realizing a new way of human life and creating a new country that would not repeat sadness and allow everybody to live an authentic human life, the deepest wish of humankind would never be fulfilled. |
Je doute qu’aujourd’hui il répèterait cette promesse. | I doubt whether he repeats that promise today. |
Nelson Piquet Champion du Monde 1981, 1983, 1987 Pourquoi ça ne se répéterait pas ? | Why do we have to repeat the same thing? |
Peut-il même y avoir un autre « accomplissement » ? Certains ont pensé à des cycles cosmiques mystérieux dans lesquels l'histoire de l'univers et en particulier de l'homme se répéterait constamment. | Some have thought in terms of certain mysterious cosmic cycles in which the history of the universe, and of mankind in particular, would constantly repeat itself. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!