répéter
- Examples
Les enquêteurs me répétaient sans arrêt qu'ils savaient que j'étais impliqué. | The investigators kept telling me over and over they knew I was involved. |
Et s'ils ne répétaient plus ? | What if they didn't have to rehearse anymore? |
Quand j'étais gamin, ils me répétaient : | You know, when I was little they would tell me: |
Ils répétaient : "On ne s'en sortira pas." | They kept saying, "Oh, we're not gonna get away with this." |
On pourrait dire qu'ils répétaient. | I guess you could say that they were rehearsing. |
Ils répétaient depuis des semaines. | They had been planning it for weeks. |
Pour enseigner, le chazan formulait un exposé que les élèves répétaient à l’unisson après lui. | In teaching, the chazan would utter a statement while the pupils would in unison repeat it after him. |
Pour enseigner, le chazan énonçait un passage que les élèves répétaient à l’unisson après lui. | In teaching, the chazan would utter a statement while the pupils would in unison repeat it after him. |
Ils répétaient des sérieuses erreurs, qui aboutirent au naufrage et l’éclatement de la IVe Internationale. | As a result, they made serious errors which led to the shipwreck of the Fourth. |
C'est de laisser une chance à la paix Et ils la répétaient. | They'd repeat that over and over again. |
Ils répétaient : "Ne lui enlevez pas son casque, ça peut être dangereux." | They're saying, "look, don't take the helmet off, Because you can do more damage to the"— |
Ils répétaient qu'ils ne me laisseraient pas quitter la pièce avant que j'aie avoué. | They kept saying that they were not gonna let me out of that room until I said I did it. |
Chaque fois que j’étudiais, ils me répétaient que quoique je fasse, je le faisais pour moi-même seulement. | Whenever I was studying they would impress upon me that whatever I was doing, I was doing for myself only. |
Dans le monde politique, les bolcheviks répétaient qu'aucun socialiste n'avait le droit de participer à un gouvernement de coalition avec la bourgeoisie. | In the political world the Bolsheviks were reiterating that no socialist had any right to participate in a coalition government with the bourgeoisie. |
Nous y allions souvent pour traîner et les écouter jouer de la musique et fumer alors qu'ils répétaient pour leurs concerts. | So we used to go hang out and listen to them play music and get high while they're practicing for gigs. |
Dans le monde politique, les bolcheviks répétaient qu’aucun socialiste n’avait le droit de participer à un gouvernement de coalition avec la bourgeoisie. | In the political world the Bolsheviks were reiterating that no socialist had any right to participate in a coalition government with the bourgeoisie. |
Il se trouve que beaucoup d'entre eux répétaient ce que l'Iraq avait déjà déclaré ; d'autres vont demander un examen et un débat plus approfondis. | Many have been found to restate what Iraq has already declared, and some will require further study and discussion. |
Elle dit qu"elle a été inspiré pour construire le site après que les gens lui répétaient qu"elle et son ex-mari se ressemblent beaucoup. | She says that she was inspired to build the website after people kept telling her that she and her ex-husband look a lot alike. |
Et comme ils répétaient les itérations un nombre infini de fois, comme la règle rétrécissait à l'infini, la longueur augmentait à l'infini. | And since they went through the iterations an infinite number of times, as the ruler shrinks down to infinity, the length goes to infinity. |
En chantant, ils oubliaient quelques strophes ou répétaient une strophe encore et encore, même si les paroles des hymnes de dévotion leur étaient bien connues. | While singing, they would forget some stanzas or repeat a stanza again and again, even though the words of the devotional hymns were well known to them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!