répéter

Quelles que soient les scènes qui se sont passées, elles se répèteront dans un cycle.
Whatever scene passes, it will repeat after a cycle.
Les annonces ne s'adapteront plus à vos intérêts et elles se répèteront plus souvent.
Simply the ads will not conform to your interests and will be repeated more frequently.
Les fIics Ie répèteront au procureur, à Ia presse, etc.
Well, the cops are telling the DA and the papers and everybody else.
Après une courte assistance d'une demi-heure, les concurrents répèteront Dyfnant et Aberhirnant dans l'obscurité.
After a 30-minute service competitors head out again for a second pass through Dyfnant and Aberhirnant, this time in darkness.
Compte tenu de l’impact du changement climatique, nous devons admettre que les évènements extrêmes se répèteront, à une cadence accélérée de surcroît.
Given the impact of climate change, we must accept that extreme events will continue, and with increasing frequency.
Une fois l'incarnation réalisée, elles leur prendront leur personnalité, leur expérience et répèteront le savoir qui y est gravé en le transmettant à l'Omve correspondant.
Once the achieved incarnation, they will catch their personality, their experience and repeat the knowledge which is engraved on it transmitting it to the corresponding Omve.
Cependant ces résultats ne se répéteront pas en 2009.
These results will not be repeated in 2009, however.
Il y a 3 lieux différents dans Joseph Run, ils se répéteront en boucle.
There are 3 locations in the game Joseph Run, they will repeat cyclically.
De tels instants ne se répéteront plus !
A moment like that will never ever happen again.
Simplement que les annonces ne seront pas ajustées à vos intérêts et elle se répéteront plus fréquemment.
Simply the ads will not conform to your interests and will be repeated more frequently.
Simplement que les annonces ne seront pas ajustées à vos intérêts et elle se répéteront plus fréquemment.
The ads will simply not fit your interests and will be repeated more frequently.
Simplement les annonces ne s’ajusteront pas à vos intérêts et se répéteront plus fréquemment.
It simply means that the adverts will not fit your interests and will be repeated more often.
Ils répéteront sans doute cet argument fallacieux lorsqu'ils prendront la parole plus tard pour expliquer leur vote.
They will likely repeat that fallacious argument later when they explain their vote.
La délégation jordanienne espère que les membres de la Commission ne répéteront pas les vues déjà exprimées mais tireront plutôt parti des discussions passées.
His delegation hoped that members of the Committee would not repeat the views already expressed, but rather build on past discussions.
Les derniers incidents à Leposavic sont également une source de préoccupation, et nous espérons et croyons qu'ils ne se répéteront pas à l'avenir.
The latest incidents in Leposavic are also a cause of added concern, and we hope and believe that they will not be repeated in the future.
Les imbéciles qui croiront répéter l’opinion du journal de leur parti, répéteront notre opinion ou celle qui nous plaira.
Those fools who will think they are repeating the opinion of a newspaper of their own camp will be repeating our opinion or any opinion that seems desirable for us.
Je crois que nous sommes parvenus à un accord avec le commissaire Borg à ce propos et j'espère que ces retards ne se répéteront pas à l'avenir.
I believe that we have reached an agreement with Commissioner Borg and I hope that there will be no more such delays in future.
Ils répéteront ce qu'ils ont coutume de dire, à savoir que le Parlement européen et surtout la Commission ne cherchent qu'à produire de nouvelles réglementations par seul plaisir.
They will repeat what they are always repeating, namely that the European Parliament and especially the Commission are eager only to produce new regulations for regulation's sake.
Je crois qu'il s'agit d'une excellente initiative, bien qu'il faille reconnaître - et mes collègues qui interviendront ultérieurement le répéteront - qu'il suscite quelques réactions négatives.
I think it is an excellent initiative, although I must also admit that it provokes some negative reactions. My colleagues who have yet to speak will not fail to mention that.
C'est avec une ardente nostalgie que je tourne mes regards vers les temps encore à venir où les événements du jour de la Pentecôte se répéteront avec un pouvoir encore plus grand qu'en cette circonstance.
It is with an earnest longing that I look forward to the time when the events of the Day of Pentecost shall be repeated with even greater power than on that occasion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve