réorganiser

Peut-être que ça réorganisera le climat en votre faveur.
Maybe that will rearrange the weather in your favor.
Seulement de cette façon le monde deviendra communautaire et se réorganisera.
Only in this way will the world be communised and reformed.
Elle réorganisera les idées des hommes pour le monde matériel.
It will transform the human views about the material world.
La Direction du Comité contre le terrorisme réorganisera le site Web du Comité afin de le rendre d'un emploi plus aisé et plus efficace.
The Executive Directorate will reorganize the Committee's website in order to make it more user-friendly and efficient.
À cet effet, il continuera notamment de se réunir ponctuellement et réorganisera son programme de travail dans le sens de la flexibilité ;
For that purpose, it will, inter alia, continue to meet punctually and reorganize its work programme with flexibility;
Par ailleurs, UNIFEM réorganisera un certain nombre de mécanismes institutionnels dans cinq domaines prioritaires, sur la base des enseignements tirés, tels qu'ils figurent dans l'encadré 1.
UNIFEM will further realign and strengthen a number of institutional arrangements in five priority areas that are based on the lessons learned presented in box 1.
Le PNUE réorganisera le site Internet Tunza pour donner aux jeunes davantage d'informations et des idées mobilisatrices sur l'environnement afin qu'ils puissent résoudre les problèmes environnementaux dans leurs vies quotidiennes.
UNEP will revamp the Tunza website to provide more environmental information and inspirational ideas for young people to tackle environmental issues in their daily lives.
Le bureau de pays réorganisera l'équipe chargée du programme de façon à examiner de manière appropriée les résultats et les produits indiqués dans le descriptif du programme de pays.
The country office will restructure the programme team to ensure that it can properly address the country programme document outcomes and outputs.
Il remplace la directive 95/46/CE sur la protection des données et il réorganisera la méthode avec laquelle les entreprises, les organisations et les gouvernements encadrent vos données personnelles ainsi que votre vie privée en ligne.
It is replacing Data Protection Directive 95/46/EC and will reshape the way business, organizations and governments think about your data and online privacy.
Le bureau de pays réorganisera l'équipe chargée du programme de manière à examiner de manière appropriée les résultats et les produits indiqués dans le descriptif du programme de pays.
Cost-recovery will be pursued to more fully recover the cost of services provided by UNDP to other United Nations organizations.
Si votre transport d'arrivée est retardé ou dévié vers un autre aéroport, une autre gare ou un autre port, l'opérateur de transport réorganisera le service de transfert et vous serez récupéré à la nouvelle heure d'arrivée, en fonction des disponibilités.
In case your arrival transportation is delayed or diverted to a different airport, station or port, the Transport Operator will reschedule the Transfer Service and you will be picked up at the new arrival time subject to availability.
Nous aurions dû nous attendre à ce que vous disiez, qu'il y aurait, après Lisbonne, une nouvelle construction en 2010, une nouvelle stratégie qui se concentrera pleinement sur la protection du modèle social européen et qui réorganisera une fois de plus nos priorités.
We should have expected you to say that, in the wake of Lisbon, there will be a new construct in 2010, a new strategy which will focus sharply on protection of the European social model and which will reorder our priorities once more.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief