réjouir

Le Windsor House Hôtel se réjouit de vous accueillir bientôt !
The Windsor House Hotel looks forward to welcoming you soon!
Mais quand il vous voit, son coeur se réjouit.
But when he sees you, his heart is glad.
La Commission se réjouit des résultats de cette CIG.
The Commission is happy with the results of the IGC.
L'amour n'enchante pas dans le mal mais se réjouit avec la vérité.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
Quand un enfant naît, on se réjouit de cette nouvelle vie.
When a child is born, we celebrate a new life.
Elle se réjouit de votre aide et conseils.
She looks forward to your help and advice.
Le Comité se réjouit de coopérer avec elle à l'avenir.
The Committee is looking forward to cooperate with it.
Chez Neumonad, votre corps se réjouit d'un mélange de soins spéciaux.
At Neumonad your body is looking forward to a special care mix.
Le sourire d`un frère à un autre et mon cœur se réjouit.
A brother smiles upon another, and my heart is gladdened.
Ma réponse semble satisfaire mon invité, et il se réjouit à gauche.
My answer seemed to satisfy my guest, and he left delighted.
Ça me réjouit de savoir que ça peut arriver.
Makes me happy just to know that it can happen.
Cette rencontre de chrétiens, ni indifférents ni soumis, me réjouit.
The meeting of Christians, neither indifferent nor submissive, gives me joy.
C'est lui-même et aujourd'hui, il se réjouit de votre aide.
It is he himself and today he is looking forward to your help.
Tout le monde se réjouit de voir les nouvelles données.
Everybody is looking forward to the new data.
Tu ne sais pas à quel point ça me réjouit.
You don't know how pleased that makes me.
La Commission se réjouit du rapport de M. Chanterie.
The Commission very much welcomes Mr Chanterie's report.
La France se réjouit que les négociations s'engagent véritablement.
France is pleased that negotiations are truly under way.
Voilà qui me réjouit, tu te remets au travail.
Well, that makes me happy, seeing you back at work.
La Commission se réjouit que cette option n’ait finalement pas été retenue.
The Commission is pleased that this option has finally not been retained.
J'entends que M. Rübig se réjouit de l'attitude de la Commission.
I hear that Mr Rübig is pleased with the attitude of the Commission.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate