réjouir

Bob et Shannon se réjouissent de vous accueillir dans leur auberge.
Bob and Shannon look forward to welcoming you into their inn.
Et ils se réjouissent lorsque des étrangers veulent aussi apprendre le malti.
And they are pleased when foreigners want to learn Malti.
Pour la première fois depuis des jours, mes yeux se réjouissent.
For the first time in many days my eyes are happy.
Les dévas se réjouissent de travailler avec nous pour le plan.
The devas are pleased to cooperate with us for the Plan.
Je sais, que vos anges se réjouissent pour vous.
I know that your angels are very glad for you today.
Les hommes se réjouissent d'aller dans le marais.
The men are happy to go on the swamp.
Beaucoup de situations me font peur mais beaucoup d’autres me réjouissent.
Many situations frighten me but many others delight me.
Le café et les épices sont des articles merveilleux qui réjouissent les gens.
Coffee and spices are wonderful goods that make people happy.
Les familles se réjouissent à l'annonce d'une nouvelle vie.
Families are happy when the arrival of a new life is announced.
Elles me réjouissent parce qu'elles sont de bons commencements.
They make me happy because they are happy beginnings.
Les preuves sont là et les bénéficiaires s’en réjouissent et en témoignent.
The evidence is there and the beneficiaries rejoice and bear witness.
Les membres de l’équipage se réjouissent d’avoir réussi la traversée record.
The crew members are pleased with the successful transatlantic record.
Beaucoup d’entre nous s’en réjouissent, et ce, à juste titre.
And many of us are, rightly so, excited by that.
Ces histoires me réjouissent, pas seulement parce qu'elles se terminent bien.
These stories make me happy, but not just because they have happy endings.
Tous se réjouissent de voir la partie.
Everyone is looking forward to watching the game.
Non, ils se réjouissent du moment présent.
No, they enjoy the present moment.
Ils se réjouissent du dialogue avec les donateurs sur les différentes questions soulevées.
They looked forward to a continued dialogue with donors on the various issues raised.
Néanmoins, le rapport contient également un certain nombre de choses qui me réjouissent beaucoup.
Nevertheless, the report also contains a number of things that I very much welcome.
Les mélomanes se réjouissent de faire l’expérience de la musique ensemble à la maison.
Music lovers get the joy of experiencing music together at home.
C’est pourquoi les grandes sociétés de médias se réjouissent actuellement de cette nouvelle directive.
That is why the big media companies are now rejoicing at this new directive.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate