réjouir

Les cultivateurs se réjouiront de la facilité et rapidité de production.
Growers will delight in the ease and speed of production.
Ceux qui pleurent se réjouiront et ceux qui rient pleureront.
Those who mourn will rejoice; those who laugh will cry.
Les pères se réjouiront et les enfants le constateront.
The fathers shall rejoice and the children shall see it.
Ils se réjouiront ensemble et se sentiront heureux.
Rather they will rejoice together and feel happy.
Les voyageurs d'affaires se réjouiront de séjourner dans une si belle région.
Business travelers are lucky to be in such a gorgeous region.
Je ne peux pas vous les dévoiler, mais mes vrais amis s'en réjouiront.
I cannot reveal them, but my real friends will be thrilled.
Ils ne deviendront pas envieux ou jaloux mais se réjouiront quand les autres prospèrent.
They won't become envious or jealous but will rejoice when others are doing well.
Les amoureux de la nature se réjouiront de plusieurs façons.
True nature lovers will enjoy the Daruvar thermal centre in many ways.
De Toronto à Québec, les visiteurs et touristes se réjouiront d’une nature particulièrement généreuse.
From Toronto to Quebec, visitors and tourists can enjoy nature in beautiful abundance.
Vos amis et proches se réjouiront de recevoir ces cartes personnalisées.
Your friends and acquaintances are sure to particularly enjoy this kind of custom-made card.
Les cœurs se réjouiront, et seront ouvert car l'amour l'emporte et unit beaucoup de gens !
Hearts will rejoice and be opened as love prevails and unites many!
Les débonnaires hériteront de la terre et se réjouiront dans l'abondance de la paix.
The meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.
Ils se réjouiront et sauront que ceci est la vérité qui a été proclamée.
They will rejoice and know that they know this is the truth that has been told.
Les débonnaires hériteront de la terre et se réjouiront dans l’abondance de la paix.
The meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.
Annonce-moi l`allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Cause me to hear joy and gladness; the bones You have crushed will rejoice.
Je pense que certains au sein de cette Assemblée se réjouiront de ces règles.
I believe there are some people in the Chamber who will be happy with these rules.
Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Elles se réjouiront beaucoup de ca.
They'll be so happy.
Il sera pour toi un sujet de joie et d`allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.
And there will be joy and exultation for you, and many will rejoice in his nativity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny