réjouir
- Examples
Nous nous réjouirons avec lui s’il y a véritablement progrès. | We will rejoice with him if it makes genuine progress. |
Aujourd’hui nous nous réjouirons que tu ne puisses pas le prouver. | Today we will be glad you cannot prove it. |
Nous nous réjouirons tous lorsque cette souffrance prendra fin. | We will all rejoice when that suffering is over. |
Nous nous réjouirons de votre visite ! | We are looking forward to your visit! |
Nous nous réjouirons de votre visite ! FRANÇAIS | We are looking forward to your visit! |
Nous nous réjouirons de votre présence. | We should be glad of your company. |
Nous nous égaierons et nous réjouirons en toi ; nous célébrerons tes amours plus que le vin. | We rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. |
Nous nous réjouirons de votre présence. | We'd love to have you. |
Nous nous réjouirons de votre visite | We look forward to your visit! |
Venez à nous, et nous vous réjouirons avec des conseils, de la communion et des articles intéressants ! | Come to us, and we will gladden you with advice, fellowship and just interesting articles! |
Nous nous réjouirons de votre présence. | We love your company. |
Nous nous égaierons, nous nous réjouirons à cause de toi ; Nous célébrerons ton amour plus que le vin. | We rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. |
Nous nous réjouirons de coupes sévères, et nous préférons voir ces réductions consacrées par des accords officiels, vérifiables. | We will welcome deep cuts, and we prefer to see such reductions enshrined in formal, verifiable agreements. |
Le rapport l'explique de façon équilibrée, et c'est pourquoi nous nous réjouirons de le soutenir lors du vote de demain. | The report presented this in a well-balanced manner, and that is why we will gladly support it in tomorrow's vote. |
C'est un homme aux qualités exceptionnelles et nous nous réjouirons de le soutenir dans l'important travail qu'il doit accomplir. | He is a man of outstanding qualities and we will all look forward to supporting him in the very important work he has to do. |
Deuxièmement, si nous sommes miséricordieux, nous aurons de la compassion pour ceux qui traversent des moments difficiles et nous nous réjouirons de les aider. | Second, if we are merciful, we will have compassion on those who are going through difficult times and enjoy helping them. |
Si nous arrivons à imposer les conditions-cadres qui permettent un dialogue utile et soutiennent la société civile, nous nous réjouirons de reprendre cette discussion. | If we succeed in imposing the framework conditions that permit a meaningful dialogue, and which also support civil society, we shall be glad to resume this dialogue. |
Nous nous réjouirons d’autant plus que nous pourrons louer et adorer le Seigneur en compagnie d’autres croyants, particulièrement de ceux que nous aimions sur terre. | We will rejoice all the more because we can praise and worship the Lord in the company of other believers, especially those we loved on earth. |
Nous nous réjouirons alors de conclure et d'appliquer un accord de coopération avec les forces démocratiques de Biélorussie comme nous le faisons avec d'autres pays en pleine réforme. | Then I am sure we will be glad to sign and also to implement a cooperation agreement with the democratic forces in Belarus, as we are trying to do with the other reform states. |
Nous nous réjouirons de travailler en étroite collaboration avec vous, avec les autres États Membres de l'ONU et le Secrétaire général pour chercher des idées nouvelles et aboutir à une vision nouvelle de la réforme du Conseil de sécurité. | We look forward to working closely with you, other Member States of the United Nations and the Secretary-General to explore new ideas and produce a fresh outlook towards reforming the Security Council. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!