réglementer
- Examples
Le marché ne réglementera pas lui-même la situation. | The market will not change this situation by itself. |
L'État réglementera la production et la distribution par le biais d'une agence de cannabis. | The state will regulate production and distribution through a cannabis agency. |
La loi réglementera la procédure correspondante. | The law shall regulate the relevant procedure. |
Une fois mise au point, cette loi réglementera de façon très détaillée la coopération avec le TPIY. | Once finalized, this law will regulate the cooperation with the ICTY in a most comprehensive manner. |
Cette ordonnance réglementera également la consultation et l'utilisation des données, ainsi que leur rectification par l'intéressé. | This ordinance will also regulate consultation and use of such data, and its rectification by the data subject. |
La nouvelle législation réglementera les demandes à formuler et les conditions à remplir pour l'octroi de la nationalité. | The new law would regulate the application and the prerequisites for the granting of nationality. |
Pour la première fois, il réglementera les subventions à la pêche qui contribuent à l'appauvrissement de nos océans. | It will for the first time discipline the fishery subsidies that are contributing to the depletion of our oceans. |
Nous avons besoin d'une structure de commerce mondial qui réglementera les entreprises commerciales internationales afin de promouvoir le bien-être de l'humanité. | We need a structure of world trade that will regulate international business firms to promote the well-being of humanity. |
Le pouvoir exécutif réglementera le fonctionnement de ces agences, en tenant compte des conventions de l'Organisation internationale du Travail. | The Executive shall regulate the operation of such agencies, taking into account the conventions of the International Labour Organization. |
Dans le meilleur des cas, elle réglementera l'accès à son marché, en expulsant à sa guise n'importe quel investisseur européen. | In the best case it will regulate access to its market, expelling, at any time, any European investor. |
En outre, on est en train d'élaborer une nouvelle loi qui réglementera le traitement des travailleurs étrangers par les bureaux de placement. | In addition, new legislation designed to regulate private employment agencies' treatment of foreign workers was being prepared. |
La loi réglementera les diverses modalités de l'habeas corpus, lesquelles resteront en vigueur, y compris en période d'état d'exception. | The law shall regulate the various procedures governing habeas corpus proceedings, which shall be applicable even during a state of emergency. |
Une fois entrée en vigueur, l'ATIPP réglementera la collecte, l'utilisation et la divulgation des renseignements personnels confiés aux pouvoirs publics. | When proclaimed ATIPP will regulate the collection, use and disclosure of personal information under the custody or control of public bodies. |
En outre, le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption de la loi sur l'éducation qui réglementera l'emploi des enfants d'âge scolaire. | In addition, the Committee recommends that the State party expedite the passing of the Education Bill, which will regulate the employment of school-aged children. |
Monsieur le Président, il semble que nous sommes finalement arrivés au bout du chemin sur la proposition de directive qui réglementera les offres publiques d'acquisition des actions. | Mr President, it seems that we are finally at the end of the road on the proposal for a directive which will regulate takeover bids. |
Nous avons avancé et sommes passés d'objectifs conceptuels et de quelques lignes de texte dans le traité de Lisbonne à une directive qui réglementera l'UE. | We have progressed from conceptual goals and several lines of text in the Treaty of Lisbon to a directive through which the EU will be regulated. |
Néanmoins, avec l'obligation B2B italienne, le SdI réglementera l'utilisation d'un format XML spécifique qui sera probablement différent du format utilisé actuellement par les entreprises. | But, with the Italian B2B obligation, the Sdl will regulate the use of a specific XML format that will probably differ from the current format used by companies. |
Fondamentalement, le projet de loi réglementera les politiques relatives aux mesures antidiscriminatoires pour les groupes défavorisés dans les domaines et de la manière prescrits par la Constitution des Fidji. | Primarily, the Bill will regulate affirmative action policies for disadvantaged groups in the areas and in the manner prescribed in the Fiji Constitution. |
a. Une loi spéciale réglementera les activités des entités, groupes ou personnes qui assurent des services de sécurité ou de protection à des particuliers, des entreprises ou des institutions d'Etat. | A special law shall regulate the activities of entities, groups or persons who provide security or protection to private individuals, corporations or State institutions. |
C'est pourquoi nous devons élaborer une législation harmonisée qui non seulement réglementera les activités des opérateurs économiques, mais, et surtout, qui fournira aussi des mesures afin de soutenir les consommateurs. | This is why we have to draw up harmonised legislation which will not only regulate the activities of economic operators, but, most importantly, will also provide measures to support consumers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!