régler
- Examples
Et si on réglait ça sur le bitume, hein ? | How about we settle this on the blacktop? |
Quand j'étais plus jeune, on réglait nos disputes avec ça. | When I was a young man, we used to settle our disputes with this. |
Mon père le réglait presque chaque jour. | My dad had to fix it almost every day. |
Si on réglait ça sur le ring ? | Why don't we settle it in the ring? |
Si on réglait ça au tribunal ? | Maybe we should settle this in court. |
Si on réglait ça maintenant ? | So what do you say we do this right now? |
Et si on réglait ça entre hommes. | How about you and I settle this among men? |
Si on réglait ça entre hommes ? | Why don't we settle this like men? |
Et si on réglait ça plus tard ? | Can't we just do this later? |
Et si l'on réglait ce différent en hommes civilisés ? | Why don't we settle this like gentlemen? |
Pour de nombreux Maoris, la loi de 1992 réglait de manière acceptable leurs demandes. | For many Maori, the Act was an acceptable settlement of their claims. |
Et si on réglait ça plus tard ? | Can't we do it later? |
Et si on réglait ça ? | How about we get this right? |
Elle a dit qu'elle réglait les détails et qu'on aurait un rapport à 14 h. | She said she's working on the details and we'll have a report at 1400. |
On réglait nos problèmes en parlant, vous voyez ? | Everyone talked things out, you know? |
Le propriétaire était très courtois, serviable et réglait immédiatement les petits soucis qu'il pouvait y avoir. | The owner was very courteous, helpful and quick to fix minor problems. |
Tracy, Et si, toi et moi, on réglait tous nos problèmes de la même manière ? | Tracy, what if you and I dealt with all of our problems that way? |
Si on réglait ça ? | So, can we do this? |
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires. | So, they were resolving a conflict that had lasted longer than 15 years by military means. |
Et si on réglait ça. | So, why don't we talk this out? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!