régir
- Examples
Cet accord régira toutes les parties. | This agreement shall govern all parties. |
Le présent accord régira toutes les parties. | This agreement shall govern all parties. |
Chacun est libre de choisir la puissance qui régira sa vie. | Every man is free to choose what power he will have to rule over him. |
À présent, elle régira l’ensemble des médias audiovisuels, y compris les services vidéo par internet. | It will now regulate all audiovisual media including video services on the internet. |
Une loi spéciale régira la question. ». | This matter shall be regulated by special legislation. |
Cette Politique de confidentialité régira la conduite de Selectra et de toutes les filiales de Selectra. | This privacy statement will govern the conduct of Selectra and any Selectra subsidiaries and affiliates. |
Dans un tel cas, votre relation avec le logiciel tiers régira la protection de vos données. | In such case, your relationship with the Third Party Software will govern the protection of your data. |
Quelquefois, l'idée qui est brevetée sera tellement large et basique qu'elle régira un domaine tout entier. | Sometimes the idea that's patented will be so broad and basic that it basically rules out an entire field. |
Nonobstant ce qui précède, toute condition supplémentaire sur ce site régira les points qu’elle concerne. | Notwithstanding the foregoing, any additional terms and conditions on this site will govern the items to which they pertain. |
Ce programme court nos vies 24 heures sur 24, et régira notre vie entière.Mais qui était le programmeur ? | This program runs our lives 24 hours a day, and will govern our entire life.But who was the programmer? |
Cela indique clairement à tout lecteur du texte la procédure qui régira ce cas particulier. | It leaves it clear to anybody reading the text what the appropriate procedure is that will govern this particular situation. |
Le rapport Bowe sera ensuite traduit dans la législation et régira les cultures et les aliments consommés dans l'Europe entière. | The Bowe report will subsequently translate into the legislation to govern the crops grown and the food eaten throughout Europe. |
Les élections parlementaires seront organisées prochainement et dans cette situation, il est vital que la législation qui les régira soit équitable. | Assembly elections are coming soon, and it is vital that the law under which they are conducted is fair. |
Premièrement, une référence claire à la déclaration sur la politique de développement dans le règlement qui régira l’instrument financier de coopération au développement. | Firstly, a clear reference to the statement on development policy in the regulation that will govern the financial instrument for development cooperation. |
Désormais, ces deux personnes qui divorcent vont bientôt être en mesure de choisir le régime juridique de l'Union européenne qui régira leur divorce. | From now on, these two divorcing people will soon be in a position to choose which European Union legal system will govern their divorce. |
En 2004 a été introduit le second plan, qui régira l'application systématique des mesures de prévention des accidents du travail entre 2005 et 2009. | In 2004, it introduced a second such plan, according to which industrial accident prevention policies will be implemented systematically from 2005 to 2009. |
Un cadre de réduction des risques de catastrophe après 2015, qui régira ce domaine pour les 15 prochaines années, sera défini à l'issue de la conférence. | A post-2015 framework for disaster risk reduction, which will govern this area for the next 15 years, will emerge from the conference. |
Notre politique de confidentialité Nous présentons ci-dessous notre politique de confidentialité qui régira la manière dont nous traitons les informations personnelles que vous nous fournissez. | Below we set out our privacy policy which will govern the way in which we process any personal information that you provide to us. |
Le règlement spécifiera la manière dont l'enregistrement peut être renouvelé, modifié ou annulé et régira toute autre question afférente au fonctionnement du système d'enregistrement. | Regulations will specify the manner in which registration may be renewed, amended or cancelled and regulate such other matters as are necessary for the operation of the registration system. |
En cas de conflit entre une version non anglaise des présentes Conditions et la version anglaise, la version anglaise régira vos rapports avec Skype. | In the event of any inconsistency between a non-English version of these Terms and the English version, the English version shall govern your relationship with Skype. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!