réexporter
- Examples
Lorsque les produits sont réexportés, mentionner leur origine dans la case 9. | Where the goods are being re-exported, indicate the origin in box 9. |
Les diamants bruts extraits au Groenland peuvent être réexportés de l’Union vers le Groenland pour autant : | Rough diamonds mined or extracted in Greenland may be re-exported to Greenland from the Union where: |
En outre, ces produits ne peuvent pas être réexportés en l'état, ni faire l'objet d'une procédure douanière différente. | Those goods shall moreover not be cleared for reexport in the same state or made subject to a different customs procedure. |
Les articles 30 et 31 s’appliquent mutatis mutandis aux produits compensateurs primitivement exportés ou réexportés suite à un régime de perfectionnement actif. | Articles 30 and 31 shall apply mutatis mutandis to compensating products originally exported or re-exported subsequent to an inward processing procedure. |
La procédure définie à l'article 16, paragraphe 2, s'applique mutatis mutandis lorsque les produits de la pêche sont réexportés par un opérateur économique agréé. | The procedure defined in Article 16(2) shall apply mutatis mutandis where the fishery products are re-exported by an approved economic operator. |
si les produits peuvent être réexportés du pays de destination dans l'un des autres pays visés aux articles 3 et 4. | Soya bean crude oil, from 1 January to 31 August |
réexportés vers les pays de destination ; | The following shall be exempted from the prohibition regarding tiered-priced products as set out in paragraph 1: |
Il n'était donc pas possible d'établir si les produits étaient effectivement réexportés ou mis en libre pratique dans la Communauté (voir également le considérant 95). | As a consequence, it could not be established whether products were indeed re-exported or released for free circulation in the Community (see also recital (95)). |
Les produits portant des marques fausses saisis par les autorités douanières ne peuvent être réexportés en l'état ni faire l'objet d'une procédure douanière distincte. | Products bearing false marks which have been seized by the customs authorities shall not be re-exported in the same state nor made subject to a different customs procedure. |
si les produits peuvent être réexportés du pays de destination dans l'un des pays visés à l'article 3, paragraphe 2, et à l'article 4, paragraphe 2. | The agenda shall be adopted by the Working Group at the beginning of each meeting. |
Il n'était donc pas possible d'établir si les produits étaient effectivement réexportés ou mis en libre pratique dans la Communauté (voir également le considérant 95). | In regions recognised as free from swine vesicular disease, a pig holding shall be recognised as free from that disease if: |
Les articles 30 et 31 s’appliquent mutatis mutandis aux produits compensateurs primitivement exportés ou réexportés suite à un régime de perfectionnement actif. | Provided no objection is received within sixty days of the date of notification, the competent authorities shall authorise use of the simplified procedure described in paragraph 4. |
Dans ce cas, ils peuvent être placés sous la surveillance desdites autorités jusqu'à ce qu'ils soient réexportés ou cédés d'une autre façon conformément à la réglementation douanière. | In such case, they may be placed under the supervision of the said authorities up to such time as they are re-exported or otherwise disposed of in accordance with customs regulations. |
Lorsque les produits sont réexportés dans le cadre de la procédure visée au paragraphe 1, une référence à cette procédure est portée sur le document visé à l'article 5, paragraphe 4. | Where products are re-exported under the procedure referred to in paragraph 1, a reference to that procedure shall be made on documents as referred to in Article 5(4). |
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés. Les diamants ne peuvent toutefois pas être taillés dans ces zones. | Within the Swiss tax-free zones, diamonds may be re-sorted, mixed into new parcels and then re-exported, although diamonds may not be cut inside the zones. |
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs. | The purpose of the Convention is to grant temporary admission to containers, whether loaded with goods or not, which should be re-exported within three months in order to facilitate international carriage by container. |
En vertu de l'article 33, paragraphe 10, du règlement (CE) no 1254/1999, aucune restitution n'est accordée lors de l'exportation de produits importés des pays tiers et réexportés vers les pays tiers. | On the basis of the findings of such verification, the Commission shall decide on the release of further instalments. |
De plus, pour autant qu'ils soient couverts par l'accord EEE, ces produits sont considérés comme originaires de l'EEE lorsqu'ils sont réexportés vers une autre partie contractante de l'EEE. | The exact total added value acquired outside the EEA must be given per unit of the goods specified in the first column. |
Dans les cas où une importation a été effectuée conformément aux articles 4 ou 5, le droit à l'importation est payé sauf si l'intéressé apporte la preuve que les produits ont été réexportés ou détruits. | Where imports have been made in accordance with Articles 4 or 5, the import duty shall be paid, unless the party concerned supplies proof that the products have been re-exported or destroyed. |
En vertu de l'article 33, paragraphe 10, du règlement (CE) no 1254/1999, aucune restitution n'est accordée lors de l'exportation de produits importés des pays tiers et réexportés vers les pays tiers. | Weigh 1 g of the sample to the nearest 0,001 g and transfer the sample to the flask of the digestion apparatus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!