réexaminer
- Examples
Les parties réexamineront conjointement la situation en 2013. | The Parties shall jointly review the situation in 2013. |
La Commission et le comité de la sécurité aérienne réexamineront la situation en temps opportun. | The Commission and the Air Safety Committee will reassess the situation in due time. |
La Commission a décidé de porter ses préoccupations à l'attention des États Membres dans l'espoir qu'ils réexamineront dûment la résolution susmentionnée. | The Commission decided to bring its concerns to the attention of Member States in the hope that the above-mentioned resolution will be duly reconsidered. |
Compte tenu des nouvelles méthodes de travail, les bibliothèques de l'Organisation réexamineront l'usage qu'elles font de leurs locaux et infrastructures. | The buildings and the physical environment that have characterized United Nations libraries are being re-examined in the light of new ways of working. |
J’espère que ceux et celles qui avaient décidé - il y a peut-être très longtemps - de voter contre le rapport réexamineront leur position. | I hope that those who decided, perhaps some considerable time ago, that they were going to vote against the report, will now reconsider their position. |
Le Comité recommande de nouveau aux autorités françaises de s'assurer, lorsqu'elles réexamineront les règlements réservant certains emplois aux nationaux français, qu'aucun d'eux n'a d'effet discriminatoire. | The Committee reiterates its recommendation that when France reviews its laws restricting certain occupations to French nationals it ensures that none is discriminatory in effect. |
Nous espérons encore que les dirigeants des Taliban réexamineront et annuleront leur décision, afin de permettre la préservation du patrimoine historique afghan au bénéfice des générations présentes et futures. | We still hope that the Taliban leadership will reconsider and rescind its decision in a way that will allow the Afghan historical heritage to be preserved for the benefit of present and future generations. |
C'est pourquoi, Monsieur le Président, j'espère que certains groupes, et en particulier le groupe du PPE, réexamineront cet amendement, qui reprend textuellement un amendement du groupe des verts. | Therefore, Mr President, I hope that certain groups, and in particular the PPE Group, will reconsider this amendment, which takes up the amendment of the Group of the Greens precisely. |
Nous tenons à remercier le Royaume-Uni, la République d’Irlande, la Suède, la Finlande, l’Espagne, le Portugal et les Pays-Bas, et espérons que les huit États membres non cités réexamineront également leur position. | Our thanks go to the United Kingdom, the Republic of Ireland, Sweden, Finland, Spain, Portugal and Holland, and we hope that the remaining eight Member States will also consider their position. |
À la fin de cette période, les parties contractantes établiront s'il est nécessaire de maintenir les dispositions particulières visées au paragraphe 1 et, au besoin, réexamineront les niveaux des contingents en tenant compte de tous les intérêts en jeu. | These tariff quotas shall be applicable from the day on which the provisional application of this Protocol becomes effective, according to procedures laid down in paragraph 3 of Article 4, until 30 April 2021. |
Nos experts réexamineront ensuite la mesure et décideront s’il est nécessaire de la maintenir. | Our experts will then review it and decide if it needs to remain in place. |
Dans ce contexte, les Coprésidents réexamineront le Règlement intérieur en consultation avec le Comité de coordination. | As part of this work, the Co-Chairs will review the rules of procedure in consultation with the Coordinating Committee. |
Dans ce contexte, les Coprésidents réexamineront le règlement intérieur en consultation avec le Comité de coordination. | As part of this work, the Co-Chairs will review the rules of procedure in consultation with the Coordinating Committee. |
Les Participants réexamineront régulièrement la portée et les autres dispositions du présent Accord sectoriel, et au plus tard à la fin de 2013. | The Participants shall regularly review the scope and other provisions of this Sector Understanding and at the latest by the end of 2013. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!