réexamine

But more importantly, it helped me reexamine my life.
Mais plus important, cela m'a aidé à prendre du recul sur ma vie.
The U.S. government does not see a need to reexamine that position.
Le gouvernement des États-Unis ne voit pas l'utilité de réexaminer cette position.
I too have to reexamine the facts, as we know them.
J'ai besoin de réexaminer les faits tels que nous les connaissons.
At any time, the accounting officer may reexamine a financial management system already validated.
À tout moment, le comptable peut réexaminer un système de gestion financière déjà validé.
The group fails to reexamine those alternatives originally disfavored by the majority.
Le groupe ne réexamine pas ces solutions de rechange initialement défavorisées à la majorité.
I have to reexamine my entire life.
Je dois revoir ma vie entière.
Tomorrow I will have everyone at the Jeffersonian reexamine every aspect of the case.
Demain, je demanderai à tout le monde de réexaminer chaque aspect de l'affaire.
We need to reexamine the evangelistic zeal of the early churches, and follow their example!
Nous avons besoin de réexaminer le zèle évangélique des églises primitives, et de suivre leur exemple !
She continues to make a constructive contribution to the Commission's initiative and enables us to reexamine certain questions with the Council.
Elle continue à apporter une contribution constructive à l'initiative de la Commission et nous permet de réexaminer certaines questions avec le Conseil.
And reading that book made me reexamine that theory because I need to explain what I mean by that.
Et lire ce livre m'a fait réexaminer cette théorie parce que j'ai besoin d'expliquer ce que je veux dire par là.
Some participants highlighted how use of different reporting systems got them to reexamine their national health systems.
Certains participants ont souligné la manière dont l'utilisation de différents systèmes de communication de l'information les avait amenés à réexaminer leurs systèmes de santé nationaux.
In the modern software factory, you need to reexamine how you deliver apps and better manage the complex underlying infrastructures that support them.
Dans l’usine logicielle moderne, vous devez réexaminer la façon dont vous livrez les applications et mieux gérer la complexité de leurs infrastructures sous-jacentes.
In such a situation it is useful to pick a small group of key customers and reexamine what it is that they are really looking for.
Dans une telle situation il est utile d'échantillonner un petit groupe de clients principaux et de réexaminer ce qu'ils recherchent vraiment.
The Dutch company has explained that because of the fast change of the scene of the transport is decided to reexamine some strategic issues.
L'entreprise hollandaise a expliqué qu'à cause du rapide changement du scènario du transport il a été décidé de réexaminer quelques questions stratégiques.
For this purpose, we believe it is appropriate to reexamine the initiative to create an economic security council which would be responsible for dealing with development problems.
Pour ce faire, nous estimons qu'il serait opportun de réexaminer l'initiative visant à créer un Conseil de sécurité économique chargé d'examiner les problèmes du développement.
At the end of the 1960s Baselitz began painting his motifs upside down, reorienting the subject in order to reexamine it in a way that subverted traditional compositional rules.
À la fin des années 1960, Baselitz commença à peindre des motifs renversés, en réorientant le sujet pour le réexaminer de manière à bousculer les normes de composition traditionnelles.
But I do ask every publisher, every editor, and every newsman in the nation to reexamine his own standards, and to recognize the nature of our country's peril.
Mais je demande à tout publiciste, tout éditeur, tout journaliste dans ce pays de rééxaminer ses propres principes moraux et de reconnaître la nature du péril qui menace notre pays.
But I do ask every publisher, every editor, and every newsman in the nation to reexamine his own standards, and to recognize the nature of our country's peril.
Mais je demande à chaque rédacteur, à chaque éditeur, et chaque journaliste de notre nation de réexaminer ses propres principes, et de reconnaître la nature du péril de notre pays.
At the end of the 1960s, Baselitz began painting his motifs upside down, reorienting the subject in order to reexamine it in a way that subverted traditional compositional rules.
A la fin des années 1960, bouleversant les règles de composition traditionnelles, Baselitz commence à inverser ses motifs et à les peindre tête à l’envers, réorientant le sujet pour le réexaminer.
In any case, these examples - and there are many more - should prompt any curious and open-minded scientist to reexamine and rethink the true history of life on earth.
En tout cas, ces exemples - et il y a beaucoup plus - devraient inciter à n'importe quel chercheur curieux et ouvert d'esprit à réexaminer et à repenser l'histoire vraie de la vie sur terre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny