réciter

Et surtout, ne récitez pas votre terrain de vente !
And above all, don't recite your sales pitch!
Levez votre main droite et récitez le serment.
Raise your right hand and recite the oath.
Si vous m'entendez, récitez l'acte de contrition.
If you can hear me, say the Act of Contrition.
Vous récitez les Dix Commandements !
You dey recite di Ten Commandments!
monica, récitez nous quelque chose s'il vous plaît.
Now, Monica, recite for us, please.
Vous prononcez un discours ou récitez un poème lors d'un souper de Burns ?
Delivering a speech or recital at a Burns Supper?
Donc, récitez le Coran autant que vous pouvez le faire sans peine.
Recite, therefore, as much as may be easy.
Ce salut est donné quand vous invitez et récitez la prière du pécheur que vous êtes sauvés.
That salvation is given when you invite and recite the sinner's prayer that you are saved.
Donc quand ça ne va pas, vous récitez ce vieux grimoire et dites : "Pas de souci, tout est là-dedans."
So, I see. So when you're pressed, you quote a bunch of ancient scribblings and say, "Don't worry, it's all in there."
Vous connaissez la Torah, vous connaissez le Tanakh, combien de temps est ce que cela prendra pour que vous croyez à ce que vous enseignez et ce que vous récitez ?
You know the Torah, and Tanakh, how long before you believe what you teach and recite?
Adressez-vous à elle avec confiance, en cette année consacrée au Rosaire, à travers cette prière populaire, que vous connaissez certainement bien et que vous récitez déjà.
Turn to her with trust, during this year that is dedicated to the Rosary, with this popular prayer that you certainly know well and already recite.
Vous connaissez la Torah, vous connaissez la Tanakh, combien de temps est ce que cela prendra pour que vous croyez à ce que vous enseignez et ce que vous récitez ?
You know the Torah, and Tanakh, how long before you believe what you teach and recite?
Habillez-vous sobrement (si vous le pouvez), ne récitez pas fièrement votre prière à ceux qui vous entourent, priez à genoux avec la tête baissée (si vous le pouvez).
Dress plainly (if you can), do not show off your prayer pridefully to those nearby, and pray on your knees with head bowed (if you can).
Mais pour tout cela, même si vous glorifiez et récitez tous les noms, et entonnez tous les chants, cela n’a aucun sens sauf si vous développez une discipline à ce sujet.
But do all this, even if you glorify and say all the names and chant everything, it has no meaning unless and until you develop discipline about it.
Levez-vous, s'il vous plaît, et récitez le Serment d'Allégeance.
Stand up please and say the Pledge of Allegiance.
Écoutez et récitez les mots suivants.
Listen and chant the following words.
Écoutez et récitez les nombres.
Listen and chant the numbers.
Récitez des psaumes choisis, bénissez la quatrième coupe et buvez-la.
Recite psalms, bless the fourth cup of wine, and drink it.
Récitez seulement une prière rapide comme un perroquet et vous serez sauvé.
Just recite a quick prayer like a parrot and you are saved.
Récitez OM avec motivation, suivez le son pour remonter à sa source.
Utter OM with interest, follow the sound to trace its source.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief