récapituler

Le document de travail no 36 récapitulait les activités des pays membres.
Working Paper No. 36 summarized the activities of the member countries.
Il a été noté que le plan-cadre avait un caractère général, et récapitulait certaines parties du Document final du Sommet mondial.
It was noted that the plan outline was general in nature and summarized some parts of the World Summit Outcome.
4, qui récapitulait la structure et les activités du Comité permanent du Kenya sur les noms géographiques.
The progress, challenges and problems of the work in Kenya were outlined.
La conférence récapitulait le premier cycle de contrôle du processus d'exécution et d'observation par la Pologne des principes spécifiés dans la Convention-cadre.
The conference recapitulated the first cycle of monitoring the process of implementing and observing by Poland the principles specified in the Framework Convention.
Le rapport de la Turquie (document de travail no 29) récapitulait de manière circonstanciée les activités de normalisation des noms géographiques dans ce pays.
The report of Turkey, working paper No. 29, gave a detailed summary of activities in standardization of geographical names in that country.
Au titre du point 7, un rapport sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité (CEDAW/C/2004/I/4) récapitulait l'évolution de la situation depuis la dernière session du Comité.
Under item 7, a report on ways and means of expediting the work of the Committee (CEDAW/C/2004/I/4) summarized relevant developments since the Committee's previous session.
Le 27 juillet, le Président du Comité a présenté au Conseil son cinquième rapport trimestriel, qui récapitulait l'essentiel des échanges de vues ayant eu lieu lors des consultations officieuses.
On 27 July, the Chairman delivered his fifth 90-day report to the Council, which essentially summarized the discussions held in the Committee's informal consultations.
Le rapport faisait aussi un bilan actualisé des dispositifs de sécurité régissant la présence de l'ONU en Iraq et récapitulait les activités menées par la MANUI durant la période à l'examen.
The report also provided an update on security arrangements for the United Nations presence in Iraq and summarized UNAMI activities during the period under review.
Le rapport de 1998 (daté d'avril 1999) récapitulait les résultats de 13 évaluations approfondies de projets et de 77 fiches d'auto-évaluation qui avaient été présentées au Groupe de l'évaluation et du contrôle pour 1998.
The 1998 report (dated April 1999) summarized the results of 13 in-depth project evaluations and 77 self-evaluation fact sheets submitted to the Evaluation and Oversight Unit for the 1998 exercise.
Ce rapport faisait le point de l'état de l'atlas et des problèmes de cartographie et récapitulait les conclusions dégagées concernant les étapes les plus importantes de l'élaboration d'un nouvel atlas mondial.
The report reviewed the current status of the atlas and of the mapping problems, and summarized the conclusions for the most important steps in the development of the new World Atlas of Desertification.
Le rapport récapitulait les recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1998-1999, faisait le point sur l'état d'avancement des mesures de suivi du PNUD et précisait les dates auxquelles elles devraient avoir été menées à bien.
He observed that the report contained a summary of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium 1998-1999 and the status of UNDP follow-up action, including target dates for completion.
Ce rapport récapitulait les réponses données par 29 pays et 2 organismes des Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED).
That report summarized the responses provided by 29 countries and two bodies of the United Nations system, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD).
Le premier rapport intérimaire consacré à cette activité du plan de travail faisait le point de l'état d'avancement de l'atlas ainsi que des problèmes de cartographie et il récapitulait les étapes les plus importantes de l'élaboration d'un nouvel atlas mondial.
The first progress report on the task of the work plan reviewed the current status of the atlas as well as of the mapping problems, and summarized the most important steps in the development of a new world atlas.
La note du secrétariat récapitulait les points pour lesquels les pays en développement avaient manifesté le plus d'intérêt, mais plusieurs passages de cette note risquaient de préjuger la direction des négociations ou renfermaient une citation inexacte du consensus de juillet.
The secretariat's note summarized the issues in which developing countries had shown the greatest interest, but several passages in the note might be such as to prejudice the direction of the negotiations or inaccurately quoted the outcome of the July Package.
Cependant, j'ai également rencontré un homme qui tremblait de peur et récapitulait les crimes qu'ils avait commis à cette époque dans la Republika Srpska.
However, I also met a man who sat trembling with fear as he related all the crimes which he had committed in this period in the Republic of Srpska.
Le questionnaire a été distribué à toutes les organisations en septembre 2007 et l'ONUDI a soumis sa réponse, dans laquelle elle récapitulait les incidences pour l'Organisation de la consolidation conformément aux normes IPSAS et demandait des directives sur des questions clefs.
The questionnaire was circulated to all organizations in September 2007 and UNIDO has submitted its response in which the implications of consolidation under IPSAS for UNIDO were summarized and guidance sought on key issues.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate