réaménager
- Examples
Sa remarquable bibliothèque et ses locaux méritent d'être réaménagés. | Its excellent library and facilities deserve to be further improved. |
Véhicules renouvelés ou réaménagés conformément au point 7.6 de cette STI, | Renewed or upgraded units in accordance with point 7.6 of this TSI, |
Dînez dans l’un des élégants entrepôts réaménagés le long de Hunter Street. | Have dinner in one of the elegant converted warehouses along Hunter Street. |
Pour les wagons de fret renouvelés ou réaménagés, voir également le point 7.6.1. | For upgraded or renewed wagons, also see point 7.6.1. |
Les services de santé seront réaménagés afin d'être mieux adaptés aux besoins des femmes. | Health facilities will be improved to make them women-friendly. |
Par ailleurs, 132 logements ont été réaménagés pour permettre aux handicapés de s'y déplacer plus facilement. | In addition, 132 shelters were modified, easing mobility of the disabled. |
Les jardins ont également été réaménagés pour permettre aux visiteurs d'y flâner en toute quiétude. | The gardens have also been restored and are a delight to stroll around. |
La présente STI s'applique aux véhicules neufs, renouvelés ou réaménagés si les dispositions du point 7.2 l'exigent. | This TSI is applicable to new vehicles, and renewed or upgraded rolling stock if required by the provisions of Chapter 7.2. |
La présente STI s’applique aux véhicules neufs, renouvelés ou réaménagés si les dispositions du chapitre 7 l’exigent. | This TSI is applicable to new vehicles, and renewed or upgraded rolling stock if required by the provisions of Section 7. |
Les 136 bureaux de pays ont tous été réaménagés en 2001-2002 de façon à les adapter à l'évolution des demandes des pays de programme. | All 136 country offices were re-profiled during 2001-2002 to adapt to the changing demands of programme countries. |
Bien qu’étant un site antique, la plupart des bâtiments ont été réaménagés aux 17e et 18e siècles, après la guerre de Trente Ans. | Although being an ancient site most buildings were remodelled in the 17th and 18th centuries following the Thirty Years War. |
- en 2005, 11 centres d'accueil de migrants ont été réaménagés ; | In 2003, 23 migrant holding centres were upgraded, representing an investment of more than 3 million pesos. |
Du fait des insuffisances en matière d'informations de base, les objectifs seront examinés et éventuellement réaménagés au cours de la première année de l'initiative. | Due to weaknesses in baseline information, they will be reviewed and possibly refined in the first year of the initiative. |
Les plans des nouveaux bâtiments publics prévoient des rampes d'accès, tandis que les bâtiments existants sont réaménagés. | As a result, new public buildings already include access ramps in their blueprints, while new ramps have been adapted for certain old buildings. |
En 2004, 50 commissariats ont été réaménagés et 150 autres en 2005 et 2006 (voir figures 11 et 130 en annexes). | Fifty police stations were reequipped in 2004 and 150 more are being refurbished in 2005 and 2006 (Annexes, Figs. 11 and 130). |
D'une manière générale, les programmes conçus lors de l'ouverture de la faculté en 1969 ont été réaménagés au cours des réformes de 1992 et 1993. | In general, the programmes designed at the time when the Faculty was opened in 1969 were restructured during the 1992 and 1993 reforms. |
L'effectif et la structure de la Division seront réaménagés pour qu'elle puisse assumer les rôles et les fonctions que prévoit la Charte. | The staffing and structure of the division will be reviewed to enable the division to fulfil the roles and functions assigned by its Charter. |
Les systèmes d'alerte rapide devront être réaménagés afin d'assurer une meilleure couverture des zones pastorales et agropastorales, et seront reliés également aux systèmes régionaux. | Early warning systems will need to be restructured so as to give better coverage of pastoral and agropastoral areas, and also be linked to regional systems. |
La police judiciaire n'était pas en mesure de s'installer dans ses nouveaux bureaux, qui n'avaient pas encore été réaménagés pour leur nouvelle destination. | The judiciary police was not in a position to move into their new facilities because the facilities had not yet been reconfigured for their future function. |
Début 2013, toutes les chambres et les escaliers ont été entièrement rénovés et réaménagés avec de nouveaux meubles. Merci de noter que cet établissement ne comprend pas d'ascenseur. | At the beginning of 2013, all the rooms and staircases were completely renovated and refurbished with new furniture (there is no lift/elevator). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!