réaménager

Sa remarquable bibliothèque et ses locaux méritent d'être réaménagés.
Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Véhicules renouvelés ou réaménagés conformément au point 7.6 de cette STI,
Renewed or upgraded units in accordance with point 7.6 of this TSI,
Dînez dans l’un des élégants entrepôts réaménagés le long de Hunter Street.
Have dinner in one of the elegant converted warehouses along Hunter Street.
Pour les wagons de fret renouvelés ou réaménagés, voir également le point 7.6.1.
For upgraded or renewed wagons, also see point 7.6.1.
Les services de santé seront réaménagés afin d'être mieux adaptés aux besoins des femmes.
Health facilities will be improved to make them women-friendly.
Par ailleurs, 132 logements ont été réaménagés pour permettre aux handicapés de s'y déplacer plus facilement.
In addition, 132 shelters were modified, easing mobility of the disabled.
Les jardins ont également été réaménagés pour permettre aux visiteurs d'y flâner en toute quiétude.
The gardens have also been restored and are a delight to stroll around.
La présente STI s'applique aux véhicules neufs, renouvelés ou réaménagés si les dispositions du point 7.2 l'exigent.
This TSI is applicable to new vehicles, and renewed or upgraded rolling stock if required by the provisions of Chapter 7.2.
La présente STI s’applique aux véhicules neufs, renouvelés ou réaménagés si les dispositions du chapitre 7 l’exigent.
This TSI is applicable to new vehicles, and renewed or upgraded rolling stock if required by the provisions of Section 7.
Les 136 bureaux de pays ont tous été réaménagés en 2001-2002 de façon à les adapter à l'évolution des demandes des pays de programme.
All 136 country offices were re-profiled during 2001-2002 to adapt to the changing demands of programme countries.
Bien qu’étant un site antique, la plupart des bâtiments ont été réaménagés aux 17e et 18e siècles, après la guerre de Trente Ans.
Although being an ancient site most buildings were remodelled in the 17th and 18th centuries following the Thirty Years War.
- en 2005, 11 centres d'accueil de migrants ont été réaménagés ;
In 2003, 23 migrant holding centres were upgraded, representing an investment of more than 3 million pesos.
Du fait des insuffisances en matière d'informations de base, les objectifs seront examinés et éventuellement réaménagés au cours de la première année de l'initiative.
Due to weaknesses in baseline information, they will be reviewed and possibly refined in the first year of the initiative.
Les plans des nouveaux bâtiments publics prévoient des rampes d'accès, tandis que les bâtiments existants sont réaménagés.
As a result, new public buildings already include access ramps in their blueprints, while new ramps have been adapted for certain old buildings.
En 2004, 50 commissariats ont été réaménagés et 150 autres en 2005 et 2006 (voir figures 11 et 130 en annexes).
Fifty police stations were reequipped in 2004 and 150 more are being refurbished in 2005 and 2006 (Annexes, Figs. 11 and 130).
D'une manière générale, les programmes conçus lors de l'ouverture de la faculté en 1969 ont été réaménagés au cours des réformes de 1992 et 1993.
In general, the programmes designed at the time when the Faculty was opened in 1969 were restructured during the 1992 and 1993 reforms.
L'effectif et la structure de la Division seront réaménagés pour qu'elle puisse assumer les rôles et les fonctions que prévoit la Charte.
The staffing and structure of the division will be reviewed to enable the division to fulfil the roles and functions assigned by its Charter.
Les systèmes d'alerte rapide devront être réaménagés afin d'assurer une meilleure couverture des zones pastorales et agropastorales, et seront reliés également aux systèmes régionaux.
Early warning systems will need to be restructured so as to give better coverage of pastoral and agropastoral areas, and also be linked to regional systems.
La police judiciaire n'était pas en mesure de s'installer dans ses nouveaux bureaux, qui n'avaient pas encore été réaménagés pour leur nouvelle destination.
The judiciary police was not in a position to move into their new facilities because the facilities had not yet been reconfigured for their future function.
Début 2013, toutes les chambres et les escaliers ont été entièrement rénovés et réaménagés avec de nouveaux meubles. Merci de noter que cet établissement ne comprend pas d'ascenseur.
At the beginning of 2013, all the rooms and staircases were completely renovated and refurbished with new furniture (there is no lift/elevator).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny