réaménager

Il faudra veiller à ce que le document de Göteborg réaménage l'ordre des priorités de Lisbonne.
We must ensure that the Gothenburg report rearranges the order of Lisbon' s priorities.
- Je réaménage. Je ne viendrai plus ici.
I've come by to tell you I'm not staying here anymore.
Selon Kelly, la nouvelle économie naissante représente un bouleversement tectonique dans notre communauté, un changement social qui réaménage nos vies.
According to Kelly, the emerging new economy represents a tectonic upheaval in our commonwealth, a social shift that rearranges our lives.
À partir du milieu des années 1920, il réaménage des magasins, réalise des réclames pour des bâtiments et des publicités dont le style est fonctionnel et esthétique.
Beginning in the mid-1920s, he designed shop renovations, pediment advertisements, and commercial graphics in an objective, functional, and aesthetic style.
L'Institut réaménage actuellement son programme de stages et a créé un poste de coordonnateur responsable des stagiaires de façon à mieux répondre aux besoins des étudiants et aux siens propres.
UNIDIR has streamlined its internship programme and has created the post of internships coordinator so that the needs of students and the Institute may be better matched.
Il réaménage actuellement son site Web, qui permettra de distribuer tous ses matériaux de formation et d'orientation et de proposer ses modules d'enseignement électroniques.
The Service is currently revamping its website, which, once launched, will support the distribution of all training materials and guidance of the Integrated Training Service and will run its e-learning modules.
Le nouveau système opère également intégration des composantes recrutement, affectation, promotion et mobilité grâce à l'outil électronique Galaxy, système de recrutement global établi sur le Web qui informatise, rationalise et réaménage la procédure de recrutement.
The new system also integrates recruitment, placement, promotion and mobility through the use of an electronic tool, Galaxy, a global, web-based recruitment system which automates, streamlines and re-engineers the recruitment process.
Ce camion est amélioré et réaménagé avec châssis de HOWO.
This truck is improved and refitted with chassis of HOWO.
Le premier étage a été entièrement réaménagé pour les hôtes.
The first floor has been completely refurbished for guests.
Le NMBS a été réaménagé sous l'appellation de Janai Surashka Yojana.
The NMBS has been revamped as the Janani Suraksha Yojana.
Nous avons totalement réaménagé la navigation de BetBrain entre les sections.
We've totally revamped the standard BetBrain navigation between sections.
Pour toutes ces raisons, le programme initial a été réaménagé à plusieurs reprises.
For all these reasons, the initial programme was changed several times.
Le vieux bâtiment a été réaménagé récemment et a reçu un dôme moderniste.
The old building was refitted recently with a modernistic dome.
Il a été constamment rénové et réaménagé.
It has been continually renovated and refurbished.
Domburg4you a été récemment rénové et réaménagé.
Domburg4you was recently renovated and refurbished.
Les chambres bien aménagées à Mina International sont luxueusement réaménagé avec des installations modernes.
The well-appointed rooms at Mina International are luxuriously redesigned with modern fixtures.
Magnifique villa, entièrement rénové et réaménagé.
Wonderful villa, completely renovated and refurbished.
Les palmiers et les vases d’Anduze viennent embellir cet espace récemment réaménagé.
The palm trees and Anduze pots enhance the recently redecorated space.
Implanté au cœur de Cannes, le BEST WESTERN Mondial est un hôtel réaménagé.
The BEST WESTERN Mondial is a designed hotel in the heart of Cannes.
Nouvellement réaménagé, le stade olympique de Berlin offre des places à 74 000 spectateurs.
Newly refurbished, the Olympic Stadium in Berlin offers space for 74,000 spectators.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot