réaliser

Quand nous réaliserions une vie vraiment humaine notre futur deviendrait pleinement ouvert.
When we realized a truly human life our future would become wide open.
Nous réaliserions une vie vraiment autonome.
We should realize a truly autonomous life.
Et réaliserions un monde d’amour.
And realize a world of love.
Depuis la terre de Yasaka, nous réaliserions un monde nouveau pour la survie de l’humanité.
From this land of Yasaka, we would realize a new world for the survival of humankind.
Nous discutâmes sérieusement notre voie pour la récupération de Tohoku après le désastre et la réaliserions.
We seriously discussed our way for the recovery of Tohoku after the disaster and would realize it.
Dans le cas d’un tel veto, nous réaliserions à quel point notre soi-disant partenaire stratégique fiable l’est vraiment.
In the event of such a veto, we would realise how strategically reliable our alleged strategic partner really is.
Je vous suis reconnaissant et je suis intimement convaincu que s’il y avait plus de M. Verhofstadt en Europe, nous réaliserions bien plus de progrès.
I am grateful to you, and I am firmly convinced that, if there were more Verhofstadts in Europe, we would make much more progress.
Par suite de cela, Lénine pensait un moment que nous réaliserions l'insurrection armée non pas en nous appuyant sur les soviets, mais sur les conseils d'usine...
After that Lenin thought for a time that we would have to achieve the armed uprising supporting ourselves not on the soviets, but on the factory committees.
Le ministre a déclaré que la question des fonctionnaires serait préservée, et que le processus ne serait pas facile, mais que nous réaliserions et préserverions tous les objectifs énoncés.
The minister said that the issue of officials will be safeguarded, and it is not being an easy process, but we will carry out and safeguard all the objectives outlined.
Il n'était pas couru d'avance, surtout vu le sujet, que nous réaliserions de véritables progrès dans le dossier des produits du tabac de contrefaçon, ou que les États membres coopéreraient aussi.
It was not a foregone conclusion, particularly given the subject, that we would make real progress with the counterfeit tobacco products dossier or that the Member States, too, would cooperate.
Dans le cas où nous réaliserions un changement ou une annulation de service, il est possible que nous tentions de vous joindre via email et/ou adresse de facturation/numéro de téléphone fourni au moment de la réservation.
In the event that we make a change to or cancel an order, we may attempt to notify you by contacting the e-mail and/or billing address/phone number provided at the time the order was made.
Nous réaliserions ainsi l'aspiration de la communauté internationale d'améliorer la situation humanitaire dans tous les pays du monde. Nous répétons qu'il est indispensable d'honorer pleinement les engagements pris par les principales parties prenantes à la Conférence.
Thus, we will fulfil the international community's aspirations to improve the humanitarian situation in all countries throughout the world, and we reaffirm the importance of meeting in full the commitments made by principal stakeholders at the Conference.
Avant d’établir des relations - que nous estimions nécessaires -, nous nous sommes concertés avec Aung San Suu Kyi, qui a explicitement adhéré à notre décision parce qu’elle comprenait que nous devions mener cette mission et que nous la réaliserions véritablement.
Before establishing relations – the need for which we understood – we consulted Aung San Suu Kyi and she expressly concurred in our decision because she understood the need for us to do the job and that we would actually do it.
Nous ne réaliserions pas d'opération avec un taux de réussite de 30 % pour quelque chose comme ça.
There's no way we could tell you that the success rate was only at 30.
Si la proposition élaborée hier par les négociateurs pouvait maintenant être adoptée - tant par le Conseil que par le Parlement -, nous réaliserions un pas en avant qui, bien que concernant une question relativement aride, est néanmoins important pour notre coopération.
If the proposal drawn up yesterday between the negotiators can now be pushed through – both in the Council and Parliament – we shall have achieved progress that, although on a rather dry issue, is nevertheless important for our cooperation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted